Tu l'as aidé à gagner. Tu as mérité son respect. | Open Subtitles | لقد ساعدته بالفوز في الرئاسة لقد كسبت إحترامه |
Pour que les mecs se confient, je dois déjà gagner leur respect. | Open Subtitles | لتجعل أيّ رجل يأمنك أسراره، يجب عليك أولاً كسب إحترامه. |
Son respect pour la Constitution et les lois de ce pays est inégalé. | Open Subtitles | إحترامه لدستور و قوانين هذه البلد لا يوازيه أحد. |
Le prince Michael désire vous présenter ses respects. | Open Subtitles | حسنا ؟ صاحب السمو الأمير مايكل ينتظر ليبدى إحترامه لشخصك يا صاحب الجلاله |
C'était ma seule famille ici, et je devais le respecter, car c'est ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | لقد كان هو عائلتى الوحيده هنا لقد كان عليا إحترامه |
Et un membre respecté parla communauté internationale pour notre rôle dans l'UE. | Open Subtitles | وبحلول الآن نكون عضواً له إحترامه أمام المجتمع الدولي |
Je crois que je vais devoir gagner son respect en le battant à son propre jeu. | Open Subtitles | أخمن أنني ســأنال إحترامه بهزيمته فى لـُــعبته الخــاصة. |
Je sais que mon arrangement avec ce type est un peu bizarre, mais il m'a toujours montré du respect. | Open Subtitles | أدركت أن الترتيب الذى عمتله مع هذا الرجل غريب جدا، لكنّه دائما يظهر إحترامه الكامل لى. |
Il n'arrête jamais. Ça mérite du respect. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يَستسلم أبداً و هذا شيء على إحترامه. |
J'ai fait ça pour toi. Ce type t'a manqué de respect. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك من أجلك ذلك الرجل أظهر عدم إحترامه لك |
respect quand même. Il a tout donné. | Open Subtitles | عليك إحترامه قدم كل ما لديه في الملعب |
Le Roi comprend que vous n'ayez pas l'impression d'avoir eu droit au respect que vous méritez. | Open Subtitles | يتفهم جلالته أنكم لا تشعرون... أنه عبر عن إحترامه لكم الذي تستحقونه |
Elle est une formidable guerrière qui mérite son respect. | Open Subtitles | إنها مُحاربة شجاعة تستحقّ نيل إحترامه |
Notre niveau de respect pour toi en tant qu'activiste politique n'a clairement pas changé. | Open Subtitles | ولا أحد قل إحترامه لي كناشطة سياسية ؟ |
Il pense que le drapeau est la clé pour regagner son respect. | Open Subtitles | ظن ان الراية هي مفتاح لإستعادة إحترامه |
Il perd le respect pour lui. Le respect. | Open Subtitles | لقد خسر إحترامه لذاته، الإحترام |
Raul a une faveur à te demander et cela signifie pas de manque de respect; | Open Subtitles | إذاً (راؤول) يريد طلب شيء منك وهو لا يقصد أن يقلل إحترامه |
Alors, quoi, il offre ses respects ? | Open Subtitles | إذن , ماذا , هل يقدم إحترامه وتعازيه ؟ |
Il souhaite présenter ses respects. | Open Subtitles | يرغب بالزيارة تعبيرا عن إحترامه. |
Finalement, j'ai réalisé tout ce qu'il essaie de faire est de mettre son formidable intellect au travail pour faire un si bon boulot personne aura le choix mais de le respecter. | Open Subtitles | فى النهاية أدركت أن كل ما يحاول أن يفعله أن يدفع النخبة الخارقة لأن تعمل أعمال طيبة لا أحد لديه خيار إلا إحترامه |
Le moins qu'on puisse faire, c'est le respecter dans la mort. | Open Subtitles | وأقّل شيئ يمكننا فعله هو إحترامه في موته. |
Et un membre respecté parla communauté internationale pour notre rôle dans l'UE. | Open Subtitles | وبحلول الآن نكون عضواً له إحترامه أمام المجتمع الدولي |