"إحدى دوراته" - Translation from Arabic to French

    • l'une de ses sessions
        
    • l'une de ses réunions
        
    • l'occasion d'une
        
    • l'une des sessions
        
    Le Conseil voudra peut-être consacrer l'une de ses sessions à la question de l'affectation de ressources financières et humaines au Programme. UN وقد يرغب المجلس في أن يكرس إحدى دوراته لمسألة تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لذلك البرنامج.
    À cet égard, le Népal se félicite du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, qui a tenu l'une de ses sessions à Katmandou cette année, au cours de laquelle il a mis au point ce qui devrait être les bases de l'action future de l'ONU dans ce domaine. UN وفي هذا السياق ترحب نيبال بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، الذي عقد إحدى دوراته هذا العام في كاتماندو وأرسى القاعدة لعمل اﻷمم المتحدة في المستقبل في هذا الميدان.
    50. Dans sa résolution 7/9, le Conseil a décidé de tenir tous les ans, au cours de l'une de ses sessions ordinaires, un débat sur les droits des personnes handicapées. UN 50- قرر المجلس، في قراره 7/9، إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Introduction 1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    L'examen du document au sein du Groupe de travail doit prendre quelques heures seulement à l'occasion d'une de ses séances; le document pourra ensuite être porté à l'attention de la Commission en vue de son approbation. UN وينبغي ألا يستغرق نظر الفريق العامل في المسودة إلا ساعات قليلة خلال إحدى دوراته.
    Le travail du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur les armes légères, dont l'une des sessions s'est tenue à Katmandou cette année, a jeté les bases d'une action future des Nations Unies dans ce domaine. UN فقد أرسى عمل فريق الخـبراء المعني باﻷسلحة الصغيرة التابع لﻷمم المتحدة، الذي استضيفت إحدى دوراته هذا العام في كاتماندو، اﻷساس لعمل اﻷمم المتحدة المستقبلي في هذا المجال.
    Dans sa résolution 7/9, le Conseil a décidé de tenir tous les ans, au cours de l'une de ses sessions ordinaires, un débat sur les droits des personnes handicapées. UN 61- قرر المجلس، في قراره 7/9، إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil souhaitera peut-être consacrer l'une de ses sessions de coordination à la question de l'emploi et à la réalisation des objectifs de développement. UN 38 - قد يرغب المجلس في أن يكرس إحدى دوراته التنسيقية لمسألة العمالة وتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Le prochain Conseil de l'OIM, qui doit se tenir la semaine prochaine à Genève, consacrera l'une de ses sessions aux changements climatiques, à l'environnement et aux migrations. UN وسيكرس المجلس القادم للمنظمة الدولية للهجرة، الذي سيعقد في الأسبوع المقبل في جنيف، إحدى دوراته لتغير المناخ والبيئة والهجرة.
    Elle pourrait aussi envisager de consacrer une partie de l'une de ses sessions, disons trois jours, à l'examen de cette question. UN وكخيار آخر، يمكن أن ينظر المنتدى الدائم في تخصيص جزء من إحدى دوراته وجعلها دورة عمل تدوم 3 أيام أو نحو ذلك للنظر في هذا الأمر.
    59. Dans sa résolution 7/9, le Conseil a décidé de tenir tous les ans, au cours de l'une de ses sessions ordinaires, un débat sur les droits des personnes handicapées. UN 58- قرر المجلس، في قراره 7/9، أن يُجري حواراً تفاعلياً سنوياً في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    51. Dans sa résolution 7/9, le Conseil a décidé de tenir tous les ans, au cours de l'une de ses sessions ordinaires, un débat sur les droits des personnes handicapées. UN 51- قرر المجلس، في قراره 7/9، أن يُجري حواراً تفاعلياً سنوياً في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans sa décision 1997/218 du 17 juillet 1997, le Conseil a pris note du rapport et prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport plus détaillé sur l'assistance humanitaire à l'une de ses sessions ultérieures. UN وقــد أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٧/٢١٨ المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، بالتقرير وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس في إحدى دوراته اللاحقة تقريرا أكثر شمولا عن المساعدة اﻹنسانية.
    53. Dans sa résolution 7/9, le Conseil a décidé de tenir tous les ans, au cours de l'une de ses sessions ordinaires, un débat interactif sur les droits des personnes handicapées, dont le premier a eu lieu à la dixième session. UN 53- قرر المجلس، في قراره 7/9، إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن يُجري أول حوار من هذا القبيل أثناء دورته العاشرة.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur ce que fait la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    1. Le Conseil du commerce et du développement examine chaque année, à l'une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. UN 1- ينظر مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في إحدى دوراته التنفيذية، في تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    La CNUCED présente chaque année au Conseil du commerce et du développement un rapport sur ses activités en faveur de l'Afrique, qui est examiné à l'occasion d'une réunion directive. UN ينظر مجلس التجارة والتنمية في التقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا في إحدى دوراته التنفيذية السنوية.
    La CNUCED présente chaque année au Conseil du commerce et du développement un rapport sur ses activités à l'appui de l'Afrique, qui est examiné à l'occasion d'une réunion directive. UN ينظر مجلس التجارة والتنمية في التقرير المتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد دعماً لأفريقيا في إحدى دوراته التنفيذية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more