onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية. |
onze organisations de peuples autochtones ou organisations associées aux peuples autochtones ont répondu, certaines d'entre elles fournissant des informations détaillées et utiles. | UN | وردت إحدى عشرة منظمة من منظمات الشعوب اﻷصلية أو من المنظمات المرتبطة بالشعوب اﻷصلية، ووفر بعضها معلومات شاملة ومفيدة. |
• onze cas de conversions de nominations ont été approuvés en suivant dans tous les cas les règles et directives établies. | UN | ● تمت الموافقـة على إحدى عشرة حالة لتمديد التعيين باتباع القواعــد والمبــادئ التوجيهية الراسخة في جميع الحـالات. |
onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. | UN | ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة. |
onze États ont fait l'objet d'un audit de sûreté dans le cadre du programme universel de l'OACI. | UN | وخضعت إحدى عشرة دولة لعملية مراجعة في إطار البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات الأمن التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
onze ans seulement parce que je voulais tenir mon bébé. | Open Subtitles | إحدى عشرة سنة فقط لأنني اردت احتضان طفلتي |
104. onze hameaux de la poche de Medak ont été complètement détruits ou ont subi de gros dégâts. | UN | ٤٠١ ـ وتعرضت إحدى عشرة قرية صغيرة في الجيب إما للتدمير تماما أو لخسائر جسيمة. |
onze stages sont prévus pour 1994. | UN | ومن المخطط عقد إحدى عشرة دورة تدريبية في عام ٤٩٩١. |
onze organisations ont indiqué qu'elles intervenaient dans chacun des neuf secteurs du Plan. | UN | وأشارت إحدى عشرة منظمة الى أنها تعمل في جميع القطاعات التسعة من الخطة. |
onze nouveaux États sont devenus parties à la Convention sur les armes chimiques en 2003, 9 en 2004 et 8 en 2005. | UN | فقد انضمت إحدى عشرة دولة جديدة إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 2003، وتسع في عام 2004، وثماني في عام 2005. |
onze entités du Secrétariat de l'ONU participent à ce programme, mais aucun responsable n'a été désigné pour la coordination d'ensemble. | UN | ولا يعمل في البرنامج الذي تنفذه إحدى عشرة هيئة تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، أي منسق عام للبرامج. |
onze États contactés par le coordonateur ont informé que leurs autorités respectives sont en train d'examiner la possibilité d'accéder au Protocole II modifié. | UN | وأفادت إحدى عشرة دولة طرفاً من الدول التي اتصل بها المنسق بأن سلطاتها المعنية بصدد بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل. |
onze institutions ont reçu le prix de l'équité pour avoir développé des initiatives importantes en faveur de l'égalité. | UN | ومُنحت إحدى عشرة مؤسسة خاتم تشجيع العدالة بوضعها إجراءات هامة لتعزيز المساواة. |
onze de ces 49 affaires ont été transférées à l'instance disciplinaire de la fonction publique. | UN | وأحيلت إحدى عشرة حالة من بين 49 حالة إلى إجراءات الاستدعاءات التأديبية الخاصة بالخدمة المدنية. |
Sur ce nombre, onze avaient été élues et sept nommées. | UN | ومن هذا العدد كانت هناك إحدى عشرة سيدة منتخبة وسبع سيدات معينات. |
onze cas de viol ou de violences sexuelles contre des enfants commises par des parties au conflit ont été enregistrés dans le sud et le centre de la Somalie. | UN | وأُفيد بوقوع إحدى عشرة حالة اغتصاب وعنف جنسي بحق أطفال على يد أطراف النزاع في جنوب ووسط الصومال. |
onze États ont depuis mis en place une cellule de ce type, et au moins six CRF sont opérationnelles. | UN | أما الآن فقد أنشأت إحدى عشرة دولة وحدة استخبارات مالية، ودخل ما لا يقل عن ست وحدات منها طور العمل. |
Il a effectué onze années de scolarité puis deux années de service militaire. | UN | وقد استكمل إحدى عشرة سنة دراسية بالمدارس وأمضى سنتين في الخدمة العسكرية. |
onze années se sont écoulées depuis la déclaration de l'indépendance de l'État kirghize. | UN | لقد مضت إحدى عشرة سنة منذ أعلنت دولة قيرغيزستان استقلالها. |
onze autres fillettes de moins de 12 ans ont également été blessées au cours de cette attaque et conduites à l'hôpital de Djénine. | UN | وجُرحت في هذا الاعتداء أيضاً إحدى عشرة فتاة أخرى لم يجاوزن الثانية عشرة من أعمارهن، ونُقلن إلى مستشفى جنين. |