Le Comité recommande en outre à l'État partie de recueillir des données statistiques sur les migrants réadmis au titre de tels accords. | UN | كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات إحصائية بشأن المهاجرين الذين سُمح لهم بالدخول مجدداً بموجب تلك الاتفاقات. |
On ne dispose pas davantage d'informations statistiques sur la répartition des chiffres en fonction de catégories socio-économiques ou de données géographiques. | UN | كما لا تتاح معلومات إحصائية بشأن توزيع الأرقام وفقاً للفئات الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية. |
L'on ne dispose pas de données statistiques sur ces prestations non pécuniaires. | UN | ولم تقدم بيانات إحصائية بشأن المزايا غير النقدية. |
Il regrette en outre le manque de données statistiques sur l'application de la Convention au Groenland et dans les îles Féroé. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات إحصائية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرينلاند وجزر فارو. |
L'intervenant dit qu'il demandera des données statistiques concernant ces recours. | UN | وقال إنه سيطلب الحصول على معلومات إحصائية بشأن دعاوى الاستئناف هذه. |
Informations et rapports statistiques sur les achats de biens et de services. | UN | ● معلومات وتقارير إحصائية بشأن اشتراء السلع والخدمات. |
L'État partie est prié de fournir des données statistiques sur le travail de l'ombudsman. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم. |
Données statistiques sur l'alphabétisation au Mali : 1991-1992 | UN | بيانات إحصائية بشأن محو الأمية في مالي، 1991-1992 |
Données statistiques sur l'alphabétisation au Mali : 2000-2001 | UN | بيانات إحصائية بشأن محو الأمية في مالي، 2000-2001 |
Les données statistiques sur le nombre de grossesses interrompues par an ne sont pas disponibles; il ne fait pas cependant aucun doute de l'existence de nombreux cas d'avortements. | UN | ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن عدد حالات إنهاء الحمل كل سنة؛ ومع هذا، فلا شك أن ثمة عمليات عديدة من عمليات الإجهاض تتم كل سنة. |
:: Préparation de comptes rendus de recherche et de rapports statistiques sur l'énergie | UN | :: إعداد ورقات بحوث وتقارير إحصائية بشأن الطاقة |
L'État partie est prié de fournir des données statistiques sur le travail du Médiateur. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية بشأن عمل ديوان المظالم. |
165. Les tableaux 15, 16, 17 et 18 contiennent des données statistiques sur le logement : | UN | ٣- الحق في المسكن الملائم ٥٦١- يتضمن الجدول التالي بيانات إحصائية بشأن اﻹسكان: |
Veuillez fournir des informations statistiques sur le nombre d'affaires qui ont été portées devant les tribunaux et dire quelle en a été l'issue. | UN | الرجاء تقديم معلومات إحصائية بشأن عدد القضايا التي نظرت فيها المحاكم ونتائج تلك القضايا. |
Des données statistiques sur la matière des violences intrafamiliales ont fait l'objet d'un rapport détaillé en 2007. | UN | وصدر في عام 2007 تقرير مفصّل يتضمن بيانات إحصائية بشأن أعمال العنف داخل الأسرة. |
Il devrait envisager en particulier de recueillir des données statistiques sur les plaintes, les poursuites et les condamnations liées à de tels crimes. | UN | وينبغي لها أن تتوخى بشكل خاص جمع بيانات إحصائية بشأن الشكاوى والمحاكمات والعقوبات فيما يتعلق بهذا النوع من الجرائم. |
WGFS/22 Données statistiques sur le recrutement du personnel, 1990-1994 | UN | WGFS/22 - بيانات إحصائية بشأن تعيين الموظفين ١٩٩٠-١٩٩٤ |
WGFS/23/Rev.1 Données statistiques sur l'achat de biens et de services, 1992-1995 | UN | WGFS/23/Rev.1 - بيانات إحصائية بشأن المشتريات من السلع والخدمات ١٩٩٢-١٩٩٥ |
Le Comité demande en outre à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport des données statistiques concernant: | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تضمِّن تقريرها القادم بيانات إحصائية بشأن ما يلي: |
Information statistique sur les professionnelles du sexe à Tbilissi | UN | معلومات إحصائية بشأن المشتغلين بالجنس التجاري في تبيليسي |
Les données statistiques relatives aux poursuites engagées et aux condamnations prononcées ne sont pas disponibles. | UN | ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن الملاحقات القضائية والإدانات. |
:: Directives concernant des indicateurs statistiques relatifs à l'accès à la justice, l'efficacité de la justice pénale et la prévention du crime | UN | :: وضع مبادئ توجيهية لمؤشرات إحصائية بشأن الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية ومنع الجريمة |