"إحضاره" - Translation from Arabic to French

    • amener
        
    • emmener
        
    • ramener
        
    • apporter
        
    • l'avoir
        
    • chercher
        
    • été présenté
        
    • venir
        
    • traduit
        
    • être présenté
        
    • récupérer
        
    • amené
        
    • amène
        
    • le prendre
        
    • emmené
        
    Et s'il a la réponse, tu vas devoir l'amener à Mike. Open Subtitles وإذا كان هو الإجابة فيجب عليكٍ إحضاره إلى مايك
    Cet homme est en train de mourir, et votre première pensée est de l'amener ici? Open Subtitles هذا الرجل يحتضر وأول ما جال في خاطرك هو إحضاره إلى هنا؟
    Vous pouvez l'emmener dans n'importe quelle caserne de la ville. Open Subtitles يمكنك إحضاره إلى أي محطة إطفاء في المدينة
    Puis je vous ramener quelque chose ? Open Subtitles هل هناك شيء يمكنني إحضاره لك يا سيدي؟ أي شيء تريده؟
    Il ne serait pas viable que les seuls appareils de marquage se trouvent à Monrovia et que tout propriétaire d'arme doive assumer la charge d'apporter cette arme dans la capitale. UN ولن يتسنى القيام بذلك إذا كانت آلات الوسم الوحيدة موجودة في مونروفيا مع تحمل مالك أي سلاح عبء إحضاره إلى العاصمة.
    Je voudrais tous vous remercier d'avoir sauvé ce que vous pouviez de ma cuisine et de l'avoir ramené ici. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا
    Il doit achever. Je vais le chercher ? Open Subtitles ولكن ربما إنتهى هل تريدين مني إحضاره لكِ؟
    Puisque Mateo est minuscule et incroyablement silencieux, j'espérai pouvoir l'amener avec moi en classe d'été. Open Subtitles كنت آمل أن أتمكن من إحضاره معي في دورة الدراسة الصيفية
    J'espérais pouvoir l'amener demain. Open Subtitles وكنت آمل أن أستطيع إحضاره إلى العشاء غدا.
    Je ne suis pas obligée de l'arrêter, je dois juste l'amener ici et lui poser des questions. Open Subtitles لستُ مُجبراً على إعتقاله، بل عليّ فقط إحضاره إلى هنا وطرح بعض الأسئلة عليه.
    Peux tu trouver les clés du casier et les amener ici s'il te plait ? Open Subtitles هل يمكنك العثور على مفتاح قفل المخزن و إحضاره في هنا ، من فضلك؟
    J'aimerais officiellement exprimer mes doutes sur le fait de l'emmener en mission. Open Subtitles أريد أن أقول شكوكي رسميًا أخيرًا حول إحضاره معنا في هذه المهمة
    Merci pour l'avoir ramener, officier. Open Subtitles شكرًا على إحضاره للمنزل يا حضرة الضابط أعدك
    À ton avis, pourquoi t'ai-je demandé de l'apporter ? Open Subtitles لماذا لسنين أنني طلبت منك إحضاره يا امي؟
    Je peux l'avoir aujourd'hui, dès que je suis déhors. Open Subtitles يُمكننى إحضاره لك اليوم حالما أستطيع السير فى الشوارع
    Il vous suffit d'aller le chercher et de me le garder 24 heures. Open Subtitles جل ما عليكم فعله هو إحضاره وحجزه لمدة 24 ساعة.
    Il n'a toujours pas été présenté devant un juge, ni été officiellement inculpé d'une infraction pénale. UN ولم يتم حتى الآن إحضاره أمام قاضٍ ولم توجه إليه تهمة رسمية بارتكاب جريمة جنائية.
    Mais si vous le faites venir, il va savoir que vous savez . Open Subtitles ولكن عليك إحضاره في، انه ستعمل أعرف أنك تعرف.
    D’après le gouvernement, il a été traduit devant le Magistrate Court (tribunal d’instance, à Fort, où il fait l'objet du dossier No B 34032 et a bénéficié d'un non—lieu le 24 août 1994. UN وكما تقول الحكومة فقد تم إحضاره أمام المحكمة الجزئية في فورت في القضية رقم باء ٢٣٠٤٣ وأُخلي سبيله في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Il a été arrêté sans mandat de justice et maintenu en détention pendant quarante jours sans être présenté devant un juge d'instruction ou devant un membre du parquet. UN فقد أُلقي القبض عليه دون إذن بذلك صادر عن هيئة قضائية، وأبقي قيد الاحتجاز طيلة 40 يوماً دون إحضاره أمام قاضي تحقيق أو هيئة تحكيم.
    Et comment tu penses les récupérer alors, beauté? Open Subtitles و كيف تنوي إحضاره إذاً يا جميل؟
    Madame, nous cherchons le suspect du braquage qui a été amené ici ce matin. Open Subtitles سيدتي ، نحن نبحث عن المُشتبه به في السرقة الذي تم إحضاره هذا الصباح
    C'est potentiellement mortel. Il a fallu que je l'amène. Open Subtitles من المحتمل أنه مميت توجب علي إحضاره إلى هنا
    Je sais qu'on le prendra pas pour Maman, mais on pourrait le prendre pour moi ? Open Subtitles حسناً , أعلم أنك قلت لن نحضر هذا لأمي , لكن ماذا عن إحضاره لي ؟
    Il avait alors été emmené dans un bureau, où l'un des ouvriers agricoles de M. Mortier avait déclaré qu'il correspondait au signalement du voleur. UN وتم إحضاره في أحد المكاتب، حيث قال أحـد العاملين لـدى السيد مورتييـه إن أوصافه مطابقة ﻷوصاف السارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more