Et s'il a la réponse, tu vas devoir l'amener à Mike. | Open Subtitles | وإذا كان هو الإجابة فيجب عليكٍ إحضاره إلى مايك |
Cet homme est en train de mourir, et votre première pensée est de l'amener ici? | Open Subtitles | هذا الرجل يحتضر وأول ما جال في خاطرك هو إحضاره إلى هنا؟ |
Vous pouvez l'emmener dans n'importe quelle caserne de la ville. | Open Subtitles | يمكنك إحضاره إلى أي محطة إطفاء في المدينة |
Puis je vous ramener quelque chose ? | Open Subtitles | هل هناك شيء يمكنني إحضاره لك يا سيدي؟ أي شيء تريده؟ |
Il ne serait pas viable que les seuls appareils de marquage se trouvent à Monrovia et que tout propriétaire d'arme doive assumer la charge d'apporter cette arme dans la capitale. | UN | ولن يتسنى القيام بذلك إذا كانت آلات الوسم الوحيدة موجودة في مونروفيا مع تحمل مالك أي سلاح عبء إحضاره إلى العاصمة. |
Je voudrais tous vous remercier d'avoir sauvé ce que vous pouviez de ma cuisine et de l'avoir ramené ici. | Open Subtitles | أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا |
Il doit achever. Je vais le chercher ? | Open Subtitles | ولكن ربما إنتهى هل تريدين مني إحضاره لكِ؟ |
Puisque Mateo est minuscule et incroyablement silencieux, j'espérai pouvoir l'amener avec moi en classe d'été. | Open Subtitles | كنت آمل أن أتمكن من إحضاره معي في دورة الدراسة الصيفية |
J'espérais pouvoir l'amener demain. | Open Subtitles | وكنت آمل أن أستطيع إحضاره إلى العشاء غدا. |
Je ne suis pas obligée de l'arrêter, je dois juste l'amener ici et lui poser des questions. | Open Subtitles | لستُ مُجبراً على إعتقاله، بل عليّ فقط إحضاره إلى هنا وطرح بعض الأسئلة عليه. |
Peux tu trouver les clés du casier et les amener ici s'il te plait ? | Open Subtitles | هل يمكنك العثور على مفتاح قفل المخزن و إحضاره في هنا ، من فضلك؟ |
J'aimerais officiellement exprimer mes doutes sur le fait de l'emmener en mission. | Open Subtitles | أريد أن أقول شكوكي رسميًا أخيرًا حول إحضاره معنا في هذه المهمة |
Merci pour l'avoir ramener, officier. | Open Subtitles | شكرًا على إحضاره للمنزل يا حضرة الضابط أعدك |
À ton avis, pourquoi t'ai-je demandé de l'apporter ? | Open Subtitles | لماذا لسنين أنني طلبت منك إحضاره يا امي؟ |
Je peux l'avoir aujourd'hui, dès que je suis déhors. | Open Subtitles | يُمكننى إحضاره لك اليوم حالما أستطيع السير فى الشوارع |
Il vous suffit d'aller le chercher et de me le garder 24 heures. | Open Subtitles | جل ما عليكم فعله هو إحضاره وحجزه لمدة 24 ساعة. |
Il n'a toujours pas été présenté devant un juge, ni été officiellement inculpé d'une infraction pénale. | UN | ولم يتم حتى الآن إحضاره أمام قاضٍ ولم توجه إليه تهمة رسمية بارتكاب جريمة جنائية. |
Mais si vous le faites venir, il va savoir que vous savez . | Open Subtitles | ولكن عليك إحضاره في، انه ستعمل أعرف أنك تعرف. |
D’après le gouvernement, il a été traduit devant le Magistrate Court (tribunal d’instance, à Fort, où il fait l'objet du dossier No B 34032 et a bénéficié d'un non—lieu le 24 août 1994. | UN | وكما تقول الحكومة فقد تم إحضاره أمام المحكمة الجزئية في فورت في القضية رقم باء ٢٣٠٤٣ وأُخلي سبيله في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Il a été arrêté sans mandat de justice et maintenu en détention pendant quarante jours sans être présenté devant un juge d'instruction ou devant un membre du parquet. | UN | فقد أُلقي القبض عليه دون إذن بذلك صادر عن هيئة قضائية، وأبقي قيد الاحتجاز طيلة 40 يوماً دون إحضاره أمام قاضي تحقيق أو هيئة تحكيم. |
Et comment tu penses les récupérer alors, beauté? | Open Subtitles | و كيف تنوي إحضاره إذاً يا جميل؟ |
Madame, nous cherchons le suspect du braquage qui a été amené ici ce matin. | Open Subtitles | سيدتي ، نحن نبحث عن المُشتبه به في السرقة الذي تم إحضاره هذا الصباح |
C'est potentiellement mortel. Il a fallu que je l'amène. | Open Subtitles | من المحتمل أنه مميت توجب علي إحضاره إلى هنا |
Je sais qu'on le prendra pas pour Maman, mais on pourrait le prendre pour moi ? | Open Subtitles | حسناً , أعلم أنك قلت لن نحضر هذا لأمي , لكن ماذا عن إحضاره لي ؟ |
Il avait alors été emmené dans un bureau, où l'un des ouvriers agricoles de M. Mortier avait déclaré qu'il correspondait au signalement du voleur. | UN | وتم إحضاره في أحد المكاتب، حيث قال أحـد العاملين لـدى السيد مورتييـه إن أوصافه مطابقة ﻷوصاف السارق. |