"إخافة" - Translation from Arabic to French

    • faire peur
        
    • effrayant
        
    • flippant
        
    • effrayé
        
    • effrayants
        
    • Effrayer
        
    • terrifier
        
    • peur aux
        
    • effrayante
        
    • faire fuir
        
    • à intimider
        
    Les gens aiment se faire peur, comme un film d'horreur. Open Subtitles مثلا الافلام المخيفة الناس يحبون إخافة بعضهم البعض
    Tu aimes faire peur aux enfants, mais à quoi bon ? Open Subtitles حَسناً، أَعْرفُ بأنّك تَحْبُّ إخافة الأطفالِ، لكن ما النقطة؟
    J'ai l'air calme, mais c'est une colère calme, le plus effrayant type de colère. Open Subtitles قد أبدو هادئة لكنه غضب هادئ وهو أكثر انواع الغضب إخافة
    Savez-vous ce qui est le plus effrayant au monde ? Open Subtitles هل تعلم ما أكثر الأشياء إخافة فى العالم؟
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Désolé de vous faire perdre votre temps et d'avoir effrayé tous ces gens. Open Subtitles آسفٌ على إضاعة وقتكم و إخافة كلّ أولئك الناس.
    - Les monstres effrayants. - C'est pas de la télé poubelle. Open Subtitles وحوش العالمِ الأشد إخافة هذا ليس تلفزيون النفايات
    Il s'est donc habillé comme lui pour faire peur aux visiteurs. Open Subtitles لذلك لقد لبِس مثله حتّى يستطيع إخافة الناس و إبعادهم من مسكنه
    Ils m'ont raconté une légende, racontée pour faire peur aux jeunes et les faire bien agir. Open Subtitles لقد قصوا عليّ قصة خيالية أسطورة قد حيكت بغرض إخافة الأطفال لسلك الطريق القويم
    Et vous essayiez de faire peur aux gens. Open Subtitles كنت تُحاول إخافة الناس للإبتعاد عن البلدة.
    C'est marrant de faire peur aux gens pour avoir des bonbons. Open Subtitles ، إخافة الناس لإعطائنا ما نريد يجب أن نفعل هذا كل عام
    - Arrête de faire peur à ce petit. - Je fais peur à qui ? Open Subtitles توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟
    J'ai presque été drogué et étranglé à mort aujourd'hui. Et c'était moins effrayant que ta façon de conduire. Open Subtitles كدتُ أموت تخديراً وخنقاً اليوم، وكلّ ذلك أقل إخافة من قيادتكِ.
    C'est le truc le plus effrayant qui m'est jamais arrivé. Open Subtitles كان ذلك الشيء الأكثر إخافة لي في حياتي
    C'est encore plus effrayant, car tu ne peux pas fuir. Open Subtitles ذلك أشدّ إخافة ، لأنك لا تستطيع إجتيازه
    Rien de plus effrayant que d'être avec moi ou avec n'importe qui ? Open Subtitles لا شئ أكثر إخافة من أن تبقى معى , أم الذى تعنية , مثل أى واحد ؟
    C'est moi qui suis censé être le plus flippant, pas toi. Open Subtitles عليّ أنا أن أكون أكثر المعلمين إخافة في هذه المدرسة، وليس أنت.
    C'est le dernier endroit au monde où tu voudrais que tout le monde soit effrayé. Open Subtitles إنه آخر مكان تريدين إخافة أحد فيه
    Bonne chance... des groupes plus effrayants que le FBI ont essayé et misérablement échoué. Open Subtitles حظاً طيباً ... المجموعات أكثر إخافة من المكتب الفيدرالي حاولت وفشلت في ذلك الأمر بشكل بائس
    Je suis le squelette enfermé dans un cri perpétuel qui est destiné à Effrayer un mec 100 ans plus tard pour blaguer. Open Subtitles أنا أتحوّل لهيكل عظمي حبيس صرخة يقدر لها إخافة شخص ما بعد 100 سنة قادمة علـى سبيل السخرية
    Je veux dire, si il avait l'intention de terrifier les gens et de ne tuer personne en fait. Open Subtitles إن كانت نيّتهم إخافة الناس وليس قتل أحد
    La chose la plus effrayante c'était leur façon de s'organiser, quasiment militaire Open Subtitles الشيء الأكثر إخافة هو كم كَانوا منظمين ، تقريباً جيش
    Arrête de faire fuir les clients. Rentre cuver chez toi. Open Subtitles توقف عن إخافة الزبناء عُد إلى منزلك واستريح
    L'ECOMOG n'en parvient pas moins à imposer l'embargo. Sa flotte d'avions a très bien réussi à intimider les navires tentant de briser l'embargo et à fournir un appui aérien rapproché aux troupes de l'ECOMOG. UN ورغم ذلك، فإن الفريق يقوم حاليا بإنفاذ هذا الحظر، إذ يضطلع أسطول الطائرات التابع له بعمل عظيم في إخافة السفن المخالفة وتقديم المساندة الجوية عن كثب لقوات الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more