"إختباراً" - Translation from Arabic to French

    • test
        
    • audition
        
    • tests
        
    • un contrôle
        
    La perte de mes pouvoirs devait être un test. Open Subtitles أكان أمر فقداني لقواى إختباراً من نوع ما
    J'ai effectué un test sur son habilité à reconnaître les émotions. Open Subtitles أجريت إختباراً لقياس قدرة تمييزها للمشاعر
    J'ai obtenu le nom et l'adresse de l'entrepreneur, j'ai pris rendez-vous pour un entretien et un test du sol demain. Open Subtitles حصلت على أسم و عنوان شركة البناء حددت مقابلة و إختباراً للتربة غداً
    C'est comme ça que ça fonctionne. C'était une très bonne audition. Open Subtitles ،هكذا تتم الأمور كان إختباراً شديد القسوة
    Ils faisaient des tests anti-drogues à tous ceux qui achetaient du compost. Open Subtitles لقد كانوا يعملون إختباراً للمخدرات لكلِ شخصٍ يشتري النشارة
    Ils disent que ça ne prouve rien, que c'était juste un test. Open Subtitles قالوا بأن ذلك لا يثبت أي شيء لأنه كان إختباراً
    Si nous faisons un vrai test, avec les normes ASTM, la plate-forme devrait pouvoir supporter 5 tonnes. Open Subtitles إذا أجرينا إختباراً حقيقيّاً، مع معايير، الجمعيّة الأمريكيّة لإختبار المواد، تلك المنصّة يجب أن تحمل 10.000 باوند.
    J'ai fait un test ADN à ma fille, Millie. Open Subtitles أجريت إختباراً للحمض النووي الخاص بابنتي.
    Si on doutait de sa descendance, ça servirait de test. Open Subtitles في صخرة ، إذا سألت ذريته من قبل كانَ هذا ليشكل إختباراً
    C'était aussi un test, et vous l'avez tous pénis-é. Open Subtitles لقد كان هذا إختباراً أيضاً و كنتم كالقضيب جميعاً
    Je suis tombée sur Sheri lui fesant passer un test de comportemental avec des blocs numérotés. Open Subtitles لقد اعطتهُ إختباراً سلوكياً معَ قوالب الأرقام
    Il a développé un test en particulier qui a exprimé des modèles cachés fortement complexes utilisant les formes géométriques. Open Subtitles لقد طورَ إختباراً على وجهِ الخصوص أوضحَ الأنماط المخبأة عالية التعقيد بإستخدام الأشكال الهندسية
    Tu veux un autre test ? Open Subtitles لا أعرف إذا كنت أريد فعل ذلك هل تريد أن نفعل إختباراً آخر ؟
    Non, non, non, c'était un test pour voir si c'est quelqu'un de tolérant. Open Subtitles كلا ، كان إختباراً ما إذا كان شخصا صفوحاً
    C'est un test que tu veux que je rate. Open Subtitles أنت فقط أعديتي لي إختباراً أنت لا تريدنني أن أجتازه
    Elle enseigne un test standardisé rendu obligatoire par l'école pour obtenir les subventions d'après la loi "no child left behind". Open Subtitles تُعلّمُ a وحّدَ إختباراً الذي تفويضاتَ المدرسةَ بالترتيب للتَأَهُّل لتمويل، تحت "لا طفلَ تَركَ وراء" فعل،
    Tu m'as fait passer une saloperie de test tout ce temps-là ! Open Subtitles لقد كان إختباراً. هذا كله كان إختباراً. أليس كذلك؟
    Je rêve, je suis à l'audition ! Open Subtitles .أنا لا أصدق بأني موجودةً فعلاً هنا أقدم إختباراً للأداء.
    Je rêve, j'assiste à ton audition ! Open Subtitles .خطوة للأمام, خطوة للخلف وأنا لا أصدق بأني هنا أشاهدك وأنتي تقدمين إختباراً للأداء.
    Dans trois semaines... j'organise une audition privée dans le cadre de mon salon. Open Subtitles ...خلال ثلاثة أسابيع سأقيم إختباراً خاصاً في قاعتي
    Il y aura d'autres tests. Open Subtitles هناك سَيصْبَحُ إختباراً أكثراً. دعنا نَعمَلُ هو.
    Il n'avait pas été payé depuis plusieurs jours et j'avais un contrôle, alors il ne voulait pas que j'aie faim. Open Subtitles لم يتلقى أجراً منذ بضعة أيام وكنت سأجري إختباراً... لذا لم يرد أن أكون جائعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more