"إخترعت" - Translation from Arabic to French

    • inventé
        
    • créé
        
    J'étais debout durant 3 jours cette semaine. J'ai inventé une nouvelle langue. Open Subtitles لم أستطع النوم لثلاثة أيام في ذلك الأسبوع و إخترعت لغة جديدة
    Un truc sur les drones étant un genre de contrôle de natalité inventé par les israéliens. Open Subtitles ـ لا أعرف لا أعرف، شيئاً ما عن الطائرات بدون طيار كونها شكلاً من أشكال تحديد النسل إخترعت من طرف الإسرائيليين
    Enfin, pas tout mon temps libre, mais j'ai inventé ce jeu de l'espace où tu devais extraire de l'uranium. Open Subtitles حسناً، ليس في كامل وقت فراغي، لكن في الواقع إخترعت لعبة فضاء حيث عليك البحث عن مناجم مادة اليورانيوم.
    Nous sommes des grosses menteuses qui prétendent être riches. Ouais, ma mère a inventé les chiens. Open Subtitles إنّنا كاذباتٌ نتظاهر أنّنا فقراء أيضًا، أجل، أمّي إخترعت الكلاب.
    J'ai créé l'Event Horizon pour atteindre les étoiles. Open Subtitles لقد إخترعت ، الإيفينت هورايزون لكى تصل للنجوم
    Vous avez inventé le'palmtop'. Open Subtitles . ليست أقل من ثورتك ، سيدي . أنت إخترعت أعظيم الاشياء
    Pourquoi t'as pas inventé la glisse à Miami? Open Subtitles لماذا لم تكن قد إخترعت الإنزلاق في ميامي؟
    Tu as inventé ton enfer, j'ai voulu te prévenir dans ce bar que tout dépendait de toi Open Subtitles أنت إخترعت هذا الجحيم لقد حاولت أن أحذرك في الحانة لقد قلت لك أن كل شيء يعتمد على عقلك
    Comme si j'avais inventé une nouvelle façon de contrarier quelqu'un. Open Subtitles وكأنني إخترعت طريقة جديدة لإيذاء مشاعر الناس
    Écoutez. J'ai compris. J'ai inventé des trucs épatants ! Open Subtitles انصت، لقد أوضحتِ وجهة نظرك لقد إخترعت أشياءً رائعة.
    Je te le dis, c'est pour ça que la nature a inventé le faux travail. Open Subtitles أنا أقول أن لهذا السبب الطبيعة إخترعت المخاض الكاذب
    Ok, si ces prunes sont des bonbons pour Dieu, pourquoi il a inventé les bonbons ? Open Subtitles حسنًا، إذا كانت القداسة عندهم تمثل بالحلوى لماذا إخترعت الحلوى؟
    J'ai inventé la pizza surgelée ! Quel génie ! Open Subtitles لقد إخترعت البيتزا الجامدة للتو, إنها فكرة عبقرية
    Yeah, je nous ai même inventé des petits surnoms pour l'occasion. Open Subtitles أجل، حتّى أنّني إخترعت أسماء تتعلق بالإعصار
    J'ai inventé ce sachet pour emballer les sandwichs et les garder frais. Open Subtitles لقد إخترعت ذاك الكيس الكرتوني الذي تضعه حول الشطيرة لتبقيها طازجة
    - Donc vous allez tuer des millions de personnes ? - J'ai changé le cours de l'histoire quand j'ai inventé les substituts. Open Subtitles إذاً ، ستقتل الملايين من الناس - " لقد غيّرت مسار البشريّة عندما إخترعت " البدائل البشريّة -
    Je commence à penser que t'as inventé toute cette histoire d'éclosion d'alien pour me voir mort. Open Subtitles بدأن أفكر أنك إخترعت قصة الفضائي هذه لأنك تريدني ميتاً
    J'ai inventé ça pour ne pas avoir besoin de voler. Open Subtitles .. لقد إخترعت هذا حتى لا أضطر للسرقة
    Mais comme beaucoup d'autres enfants, vous vous êtes inventé un monde pour vous aider à supporter le traumatisme que vous aviez enduré. Open Subtitles لكن كالعديد من الأطفال، إخترعت عالم خيالى لمساعدتك فى التواصل مع الصدمة التى واجهتها.
    Très bien, c'est un système que j'ai créé qui organise tout dans nos maisons basé sur la logique. Open Subtitles إتفقنا، هذا هو النظام الذي إخترعت الذي ينزم كل شيء في منازلنا وفقا للمنطق
    Je m'ennuyais, donc j'ai créé une application iPhone que j'ai vendue aux russes, appelée "Un mot aux Camarades". Open Subtitles الساعات قتلتني لذا إخترعت تطبيق أيفون والذي بعته لروسيا يسمى كلمات مع الرفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more