"إختطافها" - Translation from Arabic to French

    • enlevée
        
    • kidnapper
        
    • kidnappée
        
    • enlèvement
        
    Pas de sang dans la voiture, pas de signe de lutte, ce qui me dit que elle n'a sûrement pas été enlevée. Open Subtitles ,لا دِماء في السيارة ,لا علامات على صراع الأن, هذا يُعلِمُنا أنه ربما لم يتم إختطافها رغماً عنها
    Ou elle a peut-être été enlevée par des aliens. Open Subtitles وكان غاضبا بسبب أنه كان يعمل على إظهارها بصحة جيده أو ربما تم إختطافها من قِبل فضائيون
    une cadre du FBI est sur le point d'être enlevée. Open Subtitles فلتجُرب ذلك إذن مسئولة تنفيذية من المكتب الفيدرالي سيتم إختطافها
    Je ne peux pas la kidnapper. Open Subtitles لايمكنني إختطافها واجباراها على عمل اشعة مغناطيسية
    Kate ne s'est pas enfuie. Elle a été kidnappée. Open Subtitles كيت لم تشعر ببرودة قدميها ، قد تم إختطافها
    Tu n'a peut-être pas ordonné son enlèvement, mais à cause de toi, je suis ici. Open Subtitles قد لا تكون طلبت إختطافها ، لكن بسببك أنا هُنا
    Elle était volontaire pour travailler dans un orphelinat en Syrie, quand elle a été enlevée par les terroristes. Open Subtitles لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين
    Comment a-t-elle été enlevée en plein jour dans un lieu public ? Open Subtitles كيف تم إختطافها بوضح النهار من مكان عام؟
    Tu n'as jamais entendu parler de la fille rentrée saine et sauve chez elle après avoir été enlevée 13 ans plus tôt ? Open Subtitles ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟
    Je savais qu'il arriverait un jour où elle serait enlevée par quelqu'un. Open Subtitles يجب أن يكون معروف أنه سيكون هناك مثل هذا اليوم عندما تم إختطافها بعيدا من قبل شخص ما
    La pauvre fille qui a été enlevée l'an dernier. Open Subtitles أنتِ تلك المسكينة التي تم إختطافها العام الماضي.
    Donc, je pense qu'elle a été enlevée et que son ravisseur la retenait là-bas. Open Subtitles أظن أنه تم إختطافها و المختطف قام بحبسها هناك
    Vous savez tous qu'une enfant a été enlevée. Open Subtitles اعلم أنكم جميعاً تعرفون بأمر الطفلة التى تم إختطافها من هذه المركبة
    Je veux dire, c'est de mon boulot que l'on parle de kidnapper là. Open Subtitles أعني، هذه ربة عملي نحن هنا نتحدث عن إختطافها
    Liz était convaincue que sa mère était celle qui voulait la kidnapper. Open Subtitles كانت (ليز) مُقتنعة أن أمها هي من حاولت إختطافها
    On pourrait la kidnapper jusqu'au jour J Open Subtitles نستطيع إختطافها إلى مابعد الجلسة...
    Elle a été kidnappée par qui que ce soit qui te fait voler le casino. Open Subtitles لقد تمّ إختطافها بواسطة مَن يُحاول جعلك تسرق الكازينو.
    La fille du président Coréen a été kidnappée en Italie. diriger les opérations de secours. Open Subtitles إبنة الرئيس الكورى تم إختطافها فى إيطاليا إنهم يطلبون بأن تقوم , دى, أى ,إس بإدارة عملية الإنقاذ
    - Vous pensez qu'elle a été kidnappée par ce Stiltskin? Open Subtitles أتظن أنه تم إختطافها بواسطة ذلك المدعو ستيلتسكين ؟
    Peut-être qu'on l'y a emmenée après son enlèvement. Open Subtitles رُبما قد ذهبت إلى هُناك بعدما تم إختطافها
    Nous pouvons être presque certains qu'elle l'a rencontré à l'heure exacte de son enlèvement. Excusez-moi. Open Subtitles نحن متأكدين لحد ما من أنها كانت تقابل بنفس وقت إختطافها
    J'ai repéré cette camionnette près de chez Monica hier soir a peu près au moment de son enlèvement. Open Subtitles حسناً, لقد لمحتُ هذه الشاحنةُ بجوارِ منزلِ "مونيكا" ليلةُ البارحة في قرابةِ وقتِ إختطافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more