"إخراجك" - Translation from Arabic to French

    • te sortir
        
    • faire sortir
        
    • vous sortir
        
    • partir
        
    • te faire
        
    • aider
        
    • sortie
        
    • évacuer
        
    • vous tirer
        
    • te laisser
        
    te sortir de cette foutue planète est tout ce qui compte... Open Subtitles إخراجك من هذا الكوكب الملعون هو كل ما يهم
    Je pensais que ton père pourrait te sortir de là. Open Subtitles إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا
    On doit te sortir de ce fichu job, et te trouver vite un protecteur. Open Subtitles يجب علينا إخراجك مزاج هذا العمل السىء و تكونين أمورة بابا
    On ne va pas pouvoir te faire sortir pour le week-end. Open Subtitles لن نكون قادرين على إخراجك في عطلة نهاية الأسبوع.
    Mais il veut te faire sortir. Ce pourquoi il m'a engagé. Open Subtitles ولكنه يريد إخراجك من هنا ولهذا السبب قام بتعيينى
    Ils vont le faire, et si vous pensiez qu'un autre dossier avec des photos peut vous sortir de là, vous pouvez oublier. Open Subtitles سوف يفعل، و لو تعتقدي ان ملفاً آخر مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه
    À partir de là, nous avons 72 h pour valider ou non les critères. Open Subtitles ومن ثم، أمامنا 72 ساعة لنقييم سواءً لبيّتَ أم لا، متطلبات طلب إخراجك
    Je ne pourrai pas te sortir de ce genre de problème. Open Subtitles لا أستطيع إخراجك .من هذا النوع من المشاكل
    Et je peux te sortir de ce putain d'endroit, qui est fou. Open Subtitles وأستطيع إخراجك من هذا المكان اللعين، وهو شيء جنوني.
    Peut être que j'ai pas été capable de te sortir de ma tête depuis notre rencontre et ok, peut être que je te harcèle un peu. Open Subtitles ربما لم أكن قادر على إخراجك من ذهني منذ التقينا وحسناً، ربما أنا أطاردكِ قليلاً.
    Je suis à deux doigts de te sortir de ce pétrin. Open Subtitles أنا اقتربت للغاية من إخراجك من هذا الموقف
    J'essaie de te sortir du trou et tu fais tout pour replonger. Open Subtitles أنا أحاول إخراجك من المأزق الذي أنت فيه وأنتَ تزيد من عمقه.
    On ne peut pas continuer de te faire sortir de ta cellule comme si c'était une chambre d'hôtel. Open Subtitles لا يُمكننا الإستمرار في مُواصلة إخراجك من زنزانتك كأنها غرفة بفندق
    Si tu m'amènes vers les tueurs, je peux annuler les charges contre toi et te faire sortir de là. Open Subtitles إذ دلتنى على القتلة سأستطيع إسقاط التهم عنك و إخراجك من هنا
    Mais je ne peux pas vous faire sortir si vous n'ouvrez pas cette porte. Open Subtitles ولن يمكنني إخراجك إلا إذا فتحت هذا الباب. كوبر.
    C'est les pompiers, parlez qu'on puisse vous sortir de là Open Subtitles قسم الحرائق أصرخ كي نستطيع إخراجك من هنا
    Pour te faire souffrir, pour te faire partir. Open Subtitles وفعلته عمدًا.. كنت أحاول جرحك، كنت أحاول إخراجك من منزلي..
    Croyez que je peux vous aider à surmonter cela, car je vous jure que je le peux. Open Subtitles ثقي، أنني أستطيع إخراجك من هذه الحاله لأني أقسم أستطيع
    Ne me faites pas regretter votre sortie de la salle d'interrogation. Open Subtitles -لاتجعلني اندم على إخراجك انت ورجالك من غرفة التحقيق
    {\pos(192,225)}Il va retirer ses équipes, mais il doit d'abord vous évacuer. Open Subtitles ،إنه مستعد لإخراج فرقك من هناك لكن عليه إخراجك من هناك أولا
    Sans les règles, vous tirer d'un volcan était une bonne chose. Open Subtitles تجاهل القوانين إخراجك من البركان كان صحيحاً أخلاقياً
    Le docteur a dit que tout allait bien, et qu'on peut te laisser sortir aujourd'hui. Open Subtitles قال الطبيب أن كل شيء تم بأفضل حال وبوسعنا إخراجك اليوم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more