Mais aucun grade militaire n'efface le lien de deux frères d'armes. | Open Subtitles | لكن لا توجد رتبة عسكرية تستطيع تفرقة إخوان حرب. |
frères de la Charité devient Global Action Against Poverty | UN | إخوان البر إلى التحرك العالمي لمكافحة الفقر |
frères de la Charité devient Global Action Against Poverty | UN | إخوان البر إلى التحرك العالمي لمكافحة الفقر |
Les Brothers to the Rescue avaient publiquement proclamé leur appui pour ce groupe. | UN | وقد أعرب إخوان النجدة علنا عن تأييدهم لتلك الجماعة. |
Plus récemment, Juan Pablo Roque, qui avait été membre des Hermanos al Rescate, a déclaré à la presse internationale qu'il avait reçu de Basulto l'ordre d'introduire clandestinement des armes antipersonnel à Cuba pour y lancer des attaques criminelles, ce qu'il avait fait savoir en temps voulu à Oscar Montoto, officier du FBI. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن خوان بابلو روك، العضو السابق في منظمة إخوان النجدة، أمام وسائط اﻹعلام الدولية أنه تلقى أوامر من باسولتو بشأن القيام سرا بإدخال أسلحة مضادة لﻷفراد إلى كوبا لتنفيذ هجمات إجرامية، وقام روك في الوقت المناسب باﻹبلاغ عنها للضابط أوسكار مونتوتو من المكتب الاتحادي للتحقيقات. |
Déclaration présentée par frères de la Charité, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة إخوان البر، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par les frères de la Charité, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من إخوان البر، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La congrégation des frères de la Charité est un important partenaire international qui soutient les droits de l'homme à la santé mentale dans les pays en développement et les pays émergents. | UN | إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة. |
Fondée sur l'amour, la congrégation des frères de la Charité a acquis une grande compétence en matière de soins de santé mentale dans le monde. | UN | وتطورت لدى منظمة إخوان البر، بنزوعها الأساسي إلى المحبة، كفاءة شديدة في ميدان رعاية الصحة العقلية في جميع أنحاء العالم. |
Selon des représentants des frères de la charité, M. Casoliva a séjourné chez M. Goetschalckx à Kigoma avant de partir pour le Burundi, puis pour Uvira. | UN | ووفقاً لمسؤولين في ”إخوان البر“ أقام السيد كاسوليفا لدى السيد غوتسشولكس في كيغوما قبل أن يسافر إلى بوروندي ثم إلى أوفيرا. |
Les importations ont été effectuées par l'intermédiaire de trois commissaires en douane, dont la société Dalsace frères, représentée par Éric Dalsace. | UN | وتمت عملية الاستيراد عن طريق ثلاثة توكيلات جمركية، إحداها شركة إخوان دالزاس، التي يمثلها إيريك دالزاس. |
Peu de temps après que les Serbes ont mis fin à l'agression contre la République de Bosnie-Herzégovine, ils ont attisé les flammes d'un nouveau conflit visant cette fois nos frères du Kosovo. | UN | لم يكد الصرب ينهون عدوانهم في البوسنة والهرسك حتى أشعلوا نار حرب جديدة ضد إخوان لنا في كوسوفو. |
frères de la Charité devient Global Action Against Poverty | UN | إخوان البر إلى منظمة العمل العالمي لمكافحة الفقر |
Classification des frères de Plymouth comme < < secte > > dans un rapport parlementaire | UN | الموضوع: تصنيف حركة إخوان بليموث بوصفها " طائفة " في تقرير برلماني |
Cette association culturelle assure la représentation et la protection juridique des 13 associations locales pour le culte des frères de Plymouth. | UN | وتكفل هذه الرابطة الثقافية تمثيل الرابطات الثلاث عشرة المحلية لمذهب إخوان بليموث وحمايتها القانونية. |
Les frères de Plymouth n'apparaissaient pas sur la liste des sectes recensées. | UN | ولم يرد اسم حركة إخوان بليموث في قائمة الطوائف التي تم جردها. |
Le Comité a ensuite été invité à voir des images vidéo, tirées d'un bulletin d'information d'une chaîne de télévision locale, montrant des activités de l'organisation " Brothers to the Rescue " . | UN | ثم دُعيت اللجنة بعد ذلك لمشاهدة صور فيديو مقتبسة من نشرة أخبار إحدى المحطات التلفزيونية المحلية تظهر أنشطة منظمة إخوان النجدة. |
Dans un précédent mémorandum daté du 12 mars 1996, nous avons présenté une étude préliminaire des divers moyens par lesquels les États-Unis auraient pu empêcher les vols des Brothers to the Rescue avant le 24 février 1996. | UN | في مذكرة سابقة مؤرخة ٢١١٢ آذار/مارس ٦٩٩١، قدمنا تحليلا أوليا لشتى الطرق التي كان باستطاعة الولايات المتحدة أن تمنع بها قبل يوم ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ عمليات الطيران التي قام بها إخوان النجدة. |
Ces documents confirment et appuient notre conclusion initiale selon laquelle les États-Unis d'Amérique disposaient à la fois de l'autorité et des preuves matérielles nécessaires pour empêcher les Brothers to the Rescue de voler le 24 février 1996. | UN | وهذه المواد تؤكد وتعزز النتيجة اﻷصلية التي توصلنا إليها والتي مؤداها أن الولايات المتحدة كان لديها السلطة واﻷساس الواقعي لمنع إخوان النجدة من الطيران يوم ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
Qui sont les " Hermanos al Rescate " et quels sont leurs objectifs? | UN | من هم " إخوان النجدة " وما أهدافهم؟ |
De même, les Hermanos al Rescate transmettaient à partir des États-Unis, aux organisations terroristes agissant à Cuba, des informations sur la position des garde-côtes cubains et américains, de façon que ces organisations puissent les éviter, ainsi que des informations sur la position des navires marchands cubains qu'elles prévoyaient d'attaquer. | UN | وبالمثل، تقوم منظمة إخوان النجدة بنقل المعلومات من الولايات المتحدة إلى المنظمات اﻹرهابية العاملة في كوبا بشأن مواقع حرس الحدود التابعين لكوبا والتابعين للولايات المتحدة لكي تتمكن من تفاديهم، وكذلك مواقع السفن التجارية الكوبية التي تزمع مهاجمتها. |