"إدارات الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • services de police
        
    • préfectures de police
        
    • administrations de police
        
    • les départements de police
        
    • services de la police
        
    • organismes de police
        
    L'adoption d'un projet de loi prévoyant l'intégration des services de police est également à l'étude à titre prioritaire. UN كما أن اعتماد مشروع قانون ينص على دمج إدارات الشرطة هو أيضا قيد الدرس على سبيل اﻷولوية.
    Les services de police devraient activement recruter et former des agents de sexe féminin et mettre sur pied des unités spécialisées chargées de réprimer la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وينبغي أن تنشط إدارات الشرطة في تعيين وتدريب ضابطات شرطة، وأن تشكل وحدات متخصصة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    En font partie les Agents de liaison pour l'égalité entre les sexes des services de police de tout le pays et les hauts fonctionnaires de police. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    :: Encadrement quotidien de la police nationale et de la gendarmerie par la coïmplantation dans 12 préfectures de police et quatre légions UN :: الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من إدارات الشرطة وأربع فرق في نفس الموقع.
    Toutes les administrations de police comprennent désormais des représentants de groupes minoritaires, constituant en moyenne 10 % des effectifs de police. UN وتضم جميع إدارات الشرطة الآن تمثيلا للأقليات، يبلغ عشرة في المائة في المتوسط في قوة الشرطة بكاملها.
    les départements de police sont également tenus de prendre des mesures spécifiques quand ils reçoivent des plaintes pour violence sexiste. UN ويقتضى أيضاً من إدارات الشرطة اتخاذ إجراءات محددة لدى تلقي شكاوى تتعلق بأعمال عنف قائمة على نوع الجنس.
    Organisation de la lutte antiterroriste et coopération entre services de police et ministère public à cette fin UN التنظيم والتعاون بين إدارات الشرطة ومكاتب المدعي العام في مكافحة الإرهاب
    Les services de police pour mineurs fonctionnent à Astana et à Almaty, et un réseau d'avocats spécialisés dans les affaires impliquant des mineurs a été institué dans cinq villes du pays. UN وتعمل إدارات الشرطة في الأستانة وألماتي، كما أُنشئت شبكة من المحامين المتخصصين في قضايا الأحداث في خمس مدن.
    :: Dans le cadre de réunions de coordination mensuelles avec les services de police concernés, aide à l'élaboration d'un plan d'intégration des révolutionnaires au Ministère de l'intérieur UN :: المساعدة على وضع خطة لدمج الثوار في وزارة الداخلية من خلال عقد اجتماعات تنسيقية شهرية مع إدارات الشرطة ذات الصلة
    À cette fin, l'État partie devrait s'efforcer en particulier d'améliorer la représentation des membres des minorités ethniques au sein des services de police et des services pénitentiaires. UN وينبغي للدولة الطرف، تحقيقا لهذه الغاية، أن تولي اهتماما خاصا لتحسين تمثيل الأقليات الإثنية في إدارات الشرطة والسجون.
    Achèvement du projet en cinq phases d'analyse des systèmes dans tous les services de police et accréditation par la MINUBH. UN إكمال مشروع تحليل النظم ذي المراحل الخمس في كل إدارات الشرطة واعتماد البعثة.
    Sélection de directeurs de la police permanents n'appartenant à aucune organisation politique pour tous les services de police UN واختيار مفوضي شرطة دائمين غير سياسيين في كل إدارات الشرطة
    L'équipe spéciale a commencé par examiner 12 services de police, après quoi elle s'est occupée des services ministériels cantonaux de Travnik et Vitez. UN وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز.
    L'objectif de ces services de police consiste à assurer aux femmes soumises à la violence au foyer un traitement spécial ainsi qu'un environnement plus sensible et plus confortable. UN والهدف من إدارات الشرطة هذه ضمان توفير معالجة خاصة وأكثر حساسية وبيئة مريحة للنساء اللواتي يتعرضن لعنف منزلي.
    iii. Garantir dans tous ces services de police, l'intimité et un traitement juste dans l'assistance aux femmes victimes de la violence; UN ' 3` ضمان، في جميع إدارات الشرطة المعنية بمساعدة المرأة، سرية المعلومات والمعاملة بإنصاف في المساعدة المقدمة للنساء ضحايا العنف.
    :: La coopération des services de police et des services d'enquête avec les partenaires étrangers compétents; UN :: تعاون إدارات الشرطة وإدارات التحري مع الجهات الأجنبية المختصة
    A-t-on tenté d'affecter des observateurs roms dans les services de police pour éviter tout usage excessif de la force? UN وتساءلت إن كانت قد حدثت أية محاولة أخرى لتعيين مراقبين من الروما في إدارات الشرطة كوسيلة لضبط الاستخدام المفرط للقوة.
    :: Encadrement quotidien de la police nationale et de la gendarmerie par colocalisation dans 12 préfectures de police et 4 légions UN :: الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من إدارات الشرطة وأربع سرايا نفس الموقع
    Des unités locales de contrôle interne ont été mises en place dans toutes les administrations de police. UN وأُنشئت وحدات محلية للمراقبة الداخلية في جميع إدارات الشرطة.
    Procédures policières : les départements de police ignorent souvent que les violences sexuelles et sexistes sont un délit; ils ne sont guère sensibles à ces questions et ne sont pas formés pour répondre aux besoins des victimes. UN إجراءات الشرطة: كثيرا ما لا تدرك إدارات الشرطة أن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس جريمة؛ وهي لا تتعاطف كثيرا مع الناجين من هذه الجرائم ولم تتعلم كيفية التعامل معهم.
    :: La mise en place, depuis 1985, par les gouvernements des États, des services de la police spécialisée dans la défense des femmes. UN تنفيذ الفروع التنفيذية للولايات منذ عام 1985 برنامج إدارات الشرطة لحماية المرأة.
    Des analyses fonctionnelles de tous les autres organismes de police sont en cours, avec le concours des autorités locales. UN وتجري تحليلات لنظم جميع إدارات الشرطة الأخرى، في ظل تعاون محلي جيِّــد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more