Par conséquent, les départements du Siège et les bureaux extérieurs ne disposaient pas de plans d'achat pour 2012. | UN | وبناء على ذلك، لم يكن لدى إدارات المقر والمكاتب الميدانية أي خطط للمشتريات في عام 2012. |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Le système est maintenant opérationnel dans tous les départements du Siège et des bureaux hors Siège. | UN | والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر. |
Les fonctions offertes par ce système seront utiles aussi aux services administratifs des départements du Siège qui, actuellement, utilisent des tableurs et autres outils informatiques pour gérer les tableaux d'effectifs. | UN | وستكون مفيدة أيضا بالنسبة لموظفي المكاتب التنفيذية في إدارات المقر الذين يستخدمون حاليا الصحائف الجدولية وغيرها من الأدوات الحاسوبية في إدارة جداول الوظائف. |
Il est manifestement nécessaire d'assurer une meilleure coordination entre les départements du Siège et les offices hors Siège qui participent à la gestion du Sédoc. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية. |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Cette évaluation, reposant sur une conception holistique de la définition de la délégation, a été menée par tous les départements du Siège et bureaux hors Siège. | UN | وشارك في عملية التقييم، التي اعتمدت نظرة شمولية لتعريف التفويض، جميع إدارات المقر وجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
Je lui ai demandé de m'aider à assurer la cohérence des politiques et à renforcer la coordination au sein des Nations Unies, en particulier entre les départements du Siège, les commissions régionales et les différents fonds et programmes de l'Organisation. | UN | وقد طلبت إليه معاونتي على كفالة تجانس السياسات العامة وتعزيز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، وبخاصة بين إدارات المقر واللجان الاقليمية والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة. |
Des plans d’achats annuels devraient être établis par les départements du Siège et les missions dont les structures logistiques et administratives sont bien établies; cette tâche devrait être accomplie en coopération avec la Division des achats. | UN | ينبغي أن تقوم إدارات المقر والبعثــات الميدانيــة التي ترسخت هياكلها الســوقية واﻹدارية بوضـع خطط الشراء السنوية؛ وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات. |
Aider les départements du Siège à appliquer le dispositif de gestion des biens, veiller à l'application des règles et former un réseau de responsables au Siège; gérer l'inventaire annuel au Siège Permanent | UN | مساعدة إدارات المقر في تنفيذ إطار إدارة الممتلكات، وضمان الامتثال وتدريب شبكة المشرفين على إدارة الممتلكات في المقر. وإدارة الجرد المادي السنوي في المقر. |
2. Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | 2 - التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Tout en ayant élargi son fichier de personnel à déployer pour y inclure tous les départements du Siège et les opérations sur le terrain, il a créé un registre de fonctionnaires de haut niveau en attente de déploiement, dont six ont déjà été déployés. | UN | وبالإضافة إلى توسيع قائمة حالات الطوارئ لديها التي شملت جميع إدارات المقر والعمليات الميدانية، وضعت قائمة بأسماء كبار الموظفين للاستعداد لنشرهم، وقد نشرت ستة منهم بالفعل. |
Le Comité consultatif compte bien que le Bureau, qui achève de mener à bien son intégration, fera figurer les renseignements sur les modalités de coordination et de consultation entre lui-même et les départements du Siège concernés dans le prochain projet de budget. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم، بعد الانتهاء من عملية إدماج المكتب، إدراج المعلومات المتعلقة بالتنسيق وترتيبات التشاور بين إدارات المقر ذات الصلة والمكتب، في سياق تقديم الميزانية القادمة. |
Planifier et coordonner le volet logistique médical du soutien sanitaire global de l'ONU, en collaboration avec les départements du Siège, les pays qui fournissent des contingents et les organismes des Nations Unies, pour les nouvelles missions, les missions en cours et celles qui se terminent. | UN | :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها |
Participeront à ces réunions des représentants des départements du Siège, des bureaux extérieurs, des commissions économiques régionales et de certaines missions. | UN | وسيضم المشاركون في اجتماعات الأفرقة ممثلين من إدارات المقر والمكاتب البعيدة عن المقر واللجان الاقتصادية الإقليمية وبعثات ميدانية مختارة. |
12. Des efforts systématiques ont été faits pour assurer la participation des départements du Siège et des commissions régionales aux travaux du Conseil du commerce et du développement et de la CNUCED, qui en a reçu des contributions appréciables. | UN | ١٢ - وقد اتخذت على الدوام الترتيبات الكفيلة باشتراك إدارات المقر واللجان اﻹقليمية في مجلس ومؤتمر التجارة والتنمية، وقدمت في هذا الصدد إسهامات قيﱢمة. |
Les effectifs du Siège de l'ONU (fonctionnaires qui sont en poste à New York ou sont directement administrés par des départements du Siège) représentent 43,3 % de l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويمثل الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة (الموجودون منهم في نيويورك أو الذين تتولى إدارات المقر إدارة شؤونهم بصورة مباشرة) نسبة 43.3 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Ce programme sera proposé aux responsables de départements au Siège et dans les opérations hors Siège. | UN | وسيُعرض هذا البرنامج على كبار القادة في إدارات المقر وفي العمليات الميدانية. |
C'est ainsi qu'au total quelque 375 diplômés des universités ont accompli cette année un stage dans divers services du Siège au cours de trois campagnes d'une durée de deux mois chacune. | UN | وطوال السنة، وزع نحو ٣٧٥ من طلاب الجامعات على إدارات المقر في إطار ثلاثة برامج مختلفة، كل منها مدته شهران. |