Le Mexique attache une grande importance au débat sur la gouvernance économique mondiale et le développement. | UN | والمكسيك تولي أهمية كبيرة لمناقشة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية. |
1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛ |
1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛ |
Gouvernance économique mondiale et développement | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية |
Gouvernance économique mondiale et développement | UN | إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية |
2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛ |
II. Principales conclusions du rapport établi en 2011 par le Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement | UN | ثانيا - النتائج الرئيسية الواردة في تقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية لعام 2011 |
2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛ |
M. Seger (Suisse) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur la gouvernance économique mondiale et le développement (A/66/506*), qui nous fournit une base de discussion fort utile. | UN | السيد سيغر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): نشكر الأمين العام على تقريره عن " إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية " (A/66/506) الذي يوفر أساسا مفيدا لمناقشاتنا. |
Établi en application de la résolution 66/256 de l'Assemblée générale, le présent rapport décrit l'évolution récente de la situation internationale et ses incidences sur la gouvernance économique mondiale et le développement. | UN | يصف هذا التقرير، الذي يقدم، استجابة لقرار الجمعية العامة 66/256، التطورات الدولية الأخيرة وانعكاساتها على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية. |
Dans ce contexte, le Secrétaire général a formulé dans son rapport de 2011 sur la gouvernance économique mondiale et le développement un certain nombre de recommandations concernant le renforcement des structures de gouvernance économique mondiale. | UN | 4 - وإزاء هذه الخلفية، يتضمن تقرير الأمين العام لعام 2011 عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية عددا من التوصيات المتعلقة بتعزيز هياكلها. |
Table ronde 1 : < < La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour la gouvernance économique mondiale et le développement durable > > | UN | اجتماع المائدة المستديرة الأول: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية المستدامة " |
a) Table ronde 1 : < < La réforme du système monétaire et financier international et ses conséquences pour la gouvernance économique mondiale et le développement durable > > ; | UN | (أ) اجتماع المائدة المستديرة الأول: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية المستدامة " ؛ |
Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a présenté un rapport analytique portant sur la gouvernance économique mondiale et le développement (A/66/506*), élaboré en consultation avec les Etats Membres et les organisations concernées du système des Nations Unies. | UN | " ووفقا لهذا القرار، قدّم الأمين العام تقريراً تحليلياً ركز على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*)، وتم إعداده بالتشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'insertion de ce point à l'ordre du jour de l'Assemblée générale à la suite de l'adoption de la résolution 65/94, et remercions le Secrétaire général de son rapport sur la gouvernance économique mondiale et le développement (A/66/506*). | UN | لذلك السبب، نرحب بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة، نتيجة لاتخاذ القرار 65/94، ونشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*). |
< < Gouvernance économique mondiale et développement > > , rapport du Secrétaire général (A/66/506); | UN | `2 ' " إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية " ، تقرير الأمين العام (A/66/506)؛ |
Pour commencer, je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport, intitulé < < Gouvernance économique mondiale et développement > > (A/66/506*), sur lequel est fondé notre débat sur ce point important de l'ordre du jour. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن اشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*)، الذي يوفر الأساس لمناقشتنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال. |
Le Secrétaire général nous a présenté, à l'occasion du présent débat, un rapport intitulé < < Gouvernance économique mondiale et développement > > (A/66/506*). | UN | وبالنسبة إلى هــذه المناقشــة، قــدم لنا الأمين العام تقريرا بعنوان " إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية " A/66/506*)). |
A/66/506 Point 123 b) - - Renforcement du système des Nations Unies : rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale - - Gouvernance économique mondiale et développement - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 22 pages | UN | A/66/506 البند 123 (ب) - تعزيز منظومة الأمم المتحدة: دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية - إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 26 صفحة |