"إدارة الشؤون السياسية" - Translation from Arabic to French

    • Département des affaires politiques
        
    • le Département
        
    • le DAP
        
    • du Département
        
    • DPA
        
    • aux affaires politiques
        
    Ainsi, en 2008, le Département des affaires politiques a été partiellement renforcé, s'étant vu accorder 49 des 101 postes demandés. UN ففي عام 2008، جرى تعزيز إدارة الشؤون السياسية جزئيا بتزويدها بـ 49 وظيفة من مجموع 101 وظيفة مطلوبة.
    Tour d'horizon prospectif du Département des affaires politiques UN إحاطة مقدمة من إدارة الشؤون السياسية لاستكشاف الآفاق
    Le Département des affaires politiques continuera d'appuyer les bureaux de New York. UN وستواصل إدارة الشؤون السياسية توفير الدعم للعمليات التي تجري في نيويورك.
    Il est assisté dans sa tâche par la Division de l’assistance électorale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN والمنسق تساعده في تلك المهمة شعبة المساعدة الانتخابية، المنبثقة عن إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Le poste devrait rester au Département des affaires politiques, de même que ceux des assistants du Secrétaire du Comité spécial. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    En 2004, le Département des affaires politiques et le Bureau des affaires juridiques ont commencé leurs travaux sur leurs études respectives. UN وشرعت إدارة الشؤون السياسية في إعداد دراساتها، وسيبدأ مكتب الشؤون القانونية العمل في دراساته في عام 2004.
    du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le Département des affaires politiques UN تفصيل النقصان الحاصل في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. Tableau 13.2 UN ولتحقيق هذه الأهداف، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع غيرها من الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Département des affaires politiques s'acquitte de la plupart de ses fonctions essentielles et ses nombreux clients en sont largement satisfaits. UN وتنجز إدارة الشؤون السياسية أكثرية مهامها الرئيسية، وأعرب كثير من زبائنها المختلفين عن ارتياحهم الشديد لما تقوم به.
    Il faudrait envisager de créer éventuellement des synergies entre le Département des affaires politiques, les institutions spécialisées et les autres organismes concernés. UN وينبغي النظر في إمكانية إقامة علاقات تآزر بين إدارة الشؤون السياسية والوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات ذات الصلة.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة للمستشار الخاص أشكالا أخرى من الدعم الفني والإداري.
    Le Département des affaires politiques avait également pris part aux discussions sur cette question avec les deux autres départements. UN وشاركت إدارة الشؤون السياسية في نقاش هذه المسألة مع إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le Département des affaires politiques peut être consulté pour cette évaluation. UN ويمكن أن تُستشار إدارة الشؤون السياسية في ذلك التقييم.
    Département des affaires politiques du Secrétariat UN إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة
    Unité administrative : Département des affaires politiques UN الوحدة التنظيمية : إدارة الشؤون السياسية
    Département des affaires politiques 133 - 135 77 UN إدارة الشؤون السياسية اﻹعلام اﻹدارة والتنظيم
    Sa séparation du Département des affaires politiques permettra à ce dernier de concentrer ses activités sur ses mandats principaux (diplomatie préventive et maintien de la paix) et sur le service des principaux organes. UN وسيؤدي نقل المكتب من إدارة الشؤون السياسية إلى مساعدة اﻹدارة على التركيز على ولايتها المركزية المتمثلة في الدبلوماسية الوقائية وصيانة السلم، باﻹضافة إلى توفير الخدمات لﻷجهزة الرئيسية.
    En outre, le DAP ne prend généralement l'initiative que lorsque la phase de maintien de la paix est achevée, dans le but de consolider et d'instaurer la paix et de prévenir un retour des conflits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى إدارة الشؤون السياسية عادة الدور الريادي حالما تكتمل مرحلة حفظ السلام، وذلك بغية تعزيز وبناء السلام والحؤول دون الانتكاس والعودة إلى دورة جديدة من النزاع.
    Cliquer ici pour tout complément d'information concernant l'Appel pluriannuel du DPA.] UN انقر هنا لمزيد من المعلومات عن نداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات.]
    M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, a représenté le Secrétaire général à cette réunion et, comme les années précédentes, de hauts fonctionnaires du Département des affaires politiques étaient présents en qualité d’observateurs. UN ومثل السيد إبراهيما فول، اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، اﻷمين العام في الاجتماع، على غرار السنوات السابقة، اشترك كبار موظفي إدارة الشؤون السياسية في الاجتماع بصفة مراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more