"إدارة كل من" - Translation from Arabic to French

    • pour chacune de
        
    • la gestion des
        
    • directeurs du
        
    • la gestion de multiples
        
    • directeurs respectifs sur
        
    • gérer à la fois les
        
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN ويمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    la gestion des ressources n'est pas obligatoirement reliée à leur planification, ce qui risque d'avoir une incidence négative sur la gestion des moyens financiers et humains. UN ولا ترتبط إدارة الموارد بتخطيط الموارد بالضرورة. ومن شأن ذلك أن يؤثر سلباً على إدارة كل من الموارد المالية والبشرية.
    la gestion des ressources n'est pas obligatoirement reliée à leur planification, ce qui risque d'avoir une incidence négative sur la gestion des moyens financiers et humains. UN ولا ترتبط إدارة الموارد بتخطيط الموارد بالضرورة. ومن شأن ذلك أن يؤثر سلباً على إدارة كل من الموارد المالية والبشرية.
    c) Le secteur C recouvre le Conseil économique et social, ses commissions techniques et organes subsidiaires ainsi que d'autres organes s'occupant des questions économiques et sociales, essentiellement les organes directeurs du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN )ج( القطاع جيم يتضمن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجانه التنفيذية وهيئاته الفرعية، وكذلك الهيئات اﻷخرى النشطة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وهي أساسا مجلس إدارة كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛
    La gestion de ces fonds est moins coûteuse pour les organisations que la gestion de multiples contributions affectées. UN وقال أن إدارة تلك الأموال تكبّد المنظمات تكاليف أقل من إدارة كل من المساهمات المخصصة.
    a) Les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies cherchent des moyens de financer la mise en œuvre du plan d'action du CCS pour l'harmonisation des méthodes, y compris en engageant des discussions avec leurs organes directeurs respectifs sur la répartition des fonds. UN (أ) تقوم الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة باستطلاع مصادر للتمويل من أجل دعم تنفيذ خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمواءمة ممارسات العمل، بما في ذلك قيام مجالس إدارة كل من هذه الجهات بمناقشة مخصصات الميزانية
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces tables rondes sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Des renseignements sur les modalités et les notes générales pour chacune de ces trois tables rondes, ainsi que d'autres renseignements généraux concernant la quarante-troisième session de la Commission, sont disponibles à l'extérieur du bureau DC2-1320. UN يمكن الحصول على منشور يتضمن معلومات عن طرائق إدارة كل من هذه الاجتماعات الثلاثة وخلفية عنها من خارج الغرفة DC2-1320.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des commissions régionales a été distribué aux pays membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN 18 - عٌمم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات إدارة كل من اللجان الإقليمية على الدول الأعضاء.
    Selon eux, la gestion des frontières par les différents organismes s'était révélée relativement efficace et l'existence de points de contrôle constituait une bonne façon de dissuader d'éventuels délinquants. UN وبرأيها أنّ إدارة كل من الأجهزة المعنية بالحدود أثبتت فعاليتها، وأنّ نقاط المراقبة الظاهرة شكلت على الأرجح رادعا فعليا للجناة المحتملين.
    Les ressources prévues au titre des dépenses autres que le coût des postes, estimées à 2 947 700 dollars, permettraient au Bureau d'assurer la gestion des procédures administratives, notamment le traitement du remboursement des services fournis aux départements et bureaux du Siège, et le doteraient des moyens dont il a besoin au regard des services contractuels, des communications, et du mobilier et du matériel. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، التي تقدر بمبلغ 700 947 2 دولار، فتغطي احتياجات التشغيل المركزية للمكتب في إدارة كل من العمليات الإدارية، بما في ذلك تجهيز إعادة تسديد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الإدارات والمكاتب في المقر، وكذلك الاحتياجات التشغيلية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ككل في مجالات الخدمات التعاقدية والاتصالات والأثاث والمعدات.
    16. Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, chargés de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. UN 16 - يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية لتتحمل مسؤولية تيسير الأنشطة المنسقة في الأقاليم التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم.
    À cet égard, le Secrétaire général adjoint a fait observer que les organes directeurs du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP, du FENU, de l'UNESCO, de l'OMPI, de l'OMC et de la CNUCED avaient décidé d'intégrer le Programme d'action dans leurs programmes de travail respectifs. UN وفي هذا السياق، أكد المتحدث أن مجالس إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد، كانت قد اتخذت قرارات لإدراج برنامج العمل في برامج عمل كل واحدة منها.
    La gestion de ces fonds est moins coûteuse pour les organisations que la gestion de multiples contributions affectées. UN وقال أن إدارة تلك الأموال تكبّد المنظمات تكاليف أقل من إدارة كل من المساهمات المخصصة.
    a) Les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies cherchent des moyens de financer la mise en œuvre du plan d'action du CCS pour l'harmonisation des méthodes, y compris en engageant des discussions avec leurs organes directeurs respectifs sur la répartition des fonds. UN (أ) تقوم الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة باستطلاع مصادر للتمويل من أجل دعم تنفيذ خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمواءمة ممارسات العمل، بما في ذلك قيام مجالس إدارة كل من هذه الجهات بمناقشة مخصصات الميزانية
    Les directeurs de sous-programmes devraient être habilités à gérer à la fois les unités administratives permanentes et les équipes pluridisciplinaires qui relèvent d'eux (SP-04-003-001) (par. 50). UN وينبغي تمكين مديري البرامج الفرعية من إدارة كل من الوحدات الهيكلية الثابتة والأفرقة المتعددة التخصصات في حدود صلاحياتهم (الفقرة 50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more