"إدارية أو" - Translation from Arabic to French

    • administratives ou
        
    • administratif ou
        
    • administrative ou
        
    • administratifs ou
        
    • administratives et
        
    • gestion ou
        
    • administrative ni
        
    • administratif et
        
    • administratifs et
        
    • administration ou
        
    • ou administrative
        
    • direction ou
        
    • ou administratif
        
    :: Donner lieu à des mesures administratives ou à une action disciplinaire ou pénale. UN :: اتخاذ إجراءات إدارية أو تأديبية أو جنائية حيالنا. الفصل العاشر
    Il étudiait également la possibilité de prendre des mesures administratives ou disciplinaires en cas de versements excédentaires. UN كما تنظر الإدارة في إمكانية اتخاذ إجراءات إدارية أو تأديبية في الحالات التي تنطوي على مدفوعات زائدة.
    Comme pour les annulations de permis de résidence, le recours contre un arrêté d'expulsion ne suppose aucune audience formelle de caractère administratif ou quasi-judiciaire. UN والتظلم لا يعني تنظيم جلسة إدارية أو شبه قضائية بصفة رسمية أي أن التظلم هنا مماثل للتظلم من إلغاء إذن الإقامة.
    Cette responsabilité peut être administrative ou pénale. UN وقد تكون هذه المسؤولية إدارية أو جنائية.
    De telles mesures ne supposent pas nécessairement la création de nouveaux organes judiciaires, administratifs ou du domaine de l'éducation. UN ولا ينبغي أن تستتبع هذه الإجراءات الاستعراضية بالضرورة إنشاء هيئات قانونية أو إدارية أو تعليمية جديدة.
    5. Mesures réglementaires, administratives ou autres prises ou devant être prises, par la Partie présentant la proposition, à la suite de ces incidents UN 5- أية تدابير تنظيمية أو إدارية أو تدابير أخرى اتخذها، أو ينوي اتخاذها، الطرف المقترح للتصدي لهذه الحوادث
    Les mécanismes d'exécution pourraient prévoir des mesures administratives ou un régime de sanctions, le cas échéant. UN ويمكن لآليات الإنفاذ أن تتضمّن تدابير إدارية أو نظاما جزائيا، حسب الاقتضاء.
    En 2002, ce service a rendu un rapport d'où il ressort que plus de 200 policiers ont été limogés pour des infractions administratives ou disciplinaires. UN وفي سنة 2002، قدمت هذه الإدارة تقريراً يتضح منه أن أكثر من 200 شرطي عزلوا بسبب مخالفات إدارية أو عقوبات تأديبية.
    Le gel des comptes et avoirs financiers peut procéder de mesures administratives ou judiciaires. UN يمكن أن يترتب تجميد الحسابات والأرصدة المالية على تدابير إدارية أو قضائية.
    Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls. UN أما باقي السكان فيتناثرون فيما بين الجزر الأخرى البالغ عددها 199 جزيرة، مقسمة إلى 20 وحدة إدارية أو جزيرة مرجانية.
    C'est la raison pour laquelle la rationalisation de l'ordre du jour ne devrait pas être fondée sur des considérations administratives ou financières. UN وعليه، فإن ترشيد اختيار بنود جدول الأعمال لا ينبغي أن يتم بناء على اعتبارات إدارية أو مالية.
    Ils peuvent saisir un tribunal administratif, ou encore le Chancelier de justice en sa qualité de médiateur. UN إذ يمكنهم اللجوء إلى محكمة إدارية أو إلى المستشار العدلي بصفته أمينا للمظالم.
    Ils ne peuvent pas être remis en liberté, sauf s'ils sont expulsés ou s'ils reçoivent un permis, et aucune disposition ne prévoit le contrôle administratif ou judiciaire de la rétention. UN ولا يجوز الإفراج عنهم تحت أي ظرف إلا نقلهم أو منحهم إذناً، ولا ينص القانون على مراجعة إدارية أو قضائية للاحتجاز.
    À l’heure actuelle, la spécificité des coopératives n’est pas reconnue sur les plans réglementaire, administratif ou fiscal. UN واليوم لا يعترف بالطابع الخاص للتعاونيات ﻷغراض تنظيمية أو إدارية أو ضريبية.
    Création d'un espace institutionnel permettant d'exprimer des opinions et de faire des propositions à propos de projets de norme administrative ou de loi. UN تهيئة حيز مؤسسي للتعبير عن آراء وتقديم مقترحات بشأن مشاريع أنظمة إدارية أو قوانين.
    Elle peut exercer ce contrôle à la demande d'un tribunal ou d'une autorité administrative, ou de sa propre initiative. UN ويمكن أن يجرى هذا الاستعراض بناء على طلب محكمة أو سلطة إدارية أو بناءً على بادرة من المحكمة الدستورية نفسها.
    Il n'existe pas de cour administrative ou constitutionnelle en Islande, les tribunaux islandais étant habilités à se prononcer sur la constitutionnalité de toutes les lois. UN ولا توجد محكمة إدارية أو دستورية في آيسلندا. وتدخل ضمن اختصاصات المحاكم الآيسلندية عملية استعراض دستورية القوانين.
    Les réfugiés devraient pouvoir revenir sans entraves et choisir librement leur lieu de résidence sans qu'on leur oppose d'obstacles administratifs ou autres obstacles artificiels. UN فيجب ضمان عودة اللاجئين دون عراقيل وتمتعهم بحرية اختيار أماكن إقامتهم دون أية عقبات إدارية أو مصطنعة.
    :: Mesures administratives et autres visant à protéger les femmes victimes de discriminations sexistes : UN :: تدابير إدارية أو غيرها من التدابير لحماية النساء ضحايا التمييز الجنساني:
    :: Le comité d'audit n'a pas de pouvoir de gestion ou de responsabilité exécutive. UN :: لا تملك لجنة مراجعة الحسابات أي سلطات إدارية أو مسؤوليات تنفيذية.
    Le Comité a approuvé cette proposition, étant entendu que la prolongation demandée n'aurait aucune incidence administrative ni aucune incidence sur le budget-programme; UN ووافقت اللجنة على الاقتراح على أساس أن التمديد المطلوب لن يترتب عليه أي آثار إدارية أو في الميزانية البرنامجية؛
    Préciser à quel ministère celleci fait rapport et indiquer si les activités de ses agents font l'objet d'un contrôle administratif et/ou juridictionnel. UN ويرجى أيضاً ذكر اسم الوزارة التي يتبعونها وما إذا كانت أنشطتهم تخضع لمراجعة إدارية أو قضائية أو كليهما.
    Contrats; mémorandums d'accord; consultations; locaux à usage de bureaux; eau, électricité et équipements; personnel et voyages; arrangements administratifs et contractuels nécessaires UN العقود ومذكرات التفاهم والاستشارات والمكاتب والمنافع والمعدات والموظفين ورحلات السفر، بما في ذلك الدخول في أي ترتيبات إدارية أو تعاقدية ضرورية
    Et même si des dispositions avaient été prises pour empêcher que ne soient dévoilés des renseignements concernant l'administration ou l'organisation de ces sites, cela ne saurait en aucun cas être assimilé à une dissimulation d'informations se rapportant à la mission des inspecteurs. UN وإذا حجبت أية معلومات إدارية أو تنظيمية في هذه المواقع، فهذا ليس إخفاء لمعلومات تتصل بمهمة المفتشين على الإطلاق.
    Rien n'empêche, en effet, de lancer une procédure administrative ou civile aux fins d'engager la responsabilité civile ou administrative. UN بمعنى آخر، لا شيء يمنع الشروع في إجراءات إدارية أو مدنية بغرض تحميلهم المسؤولية عن هذه المسائل.
    Les femmes, qui constituent près de la moitié de la population active, sont de plus en plus nombreuses à occuper des postes de direction ou de décision. UN وتشكل العاملات نحو نصف القوى العاملة، وهناك عدد متزايد منهن يشغل وظائف إدارية أو وظائف متعلقة بصنع السياسات.
    La personne lésée peut donc faire appel de toute décision rendue par un tribunal judiciaire ou administratif jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de former d'autre recours. UN وهكذا فإنه يتعيَّن على الشخص المتضرر أن يطعن في أي قرار لمحكمة إدارية أو قضائية إلى أن يستنفذ جميع سُبل الطعن والاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more