Pour que ce volume unique soit complet, les modifications suivantes ont été introduites : | UN | وبغية ضمان أن هذا المجلد شامل، جرى إدخال التعديلات التالية: |
Pour que le projet de résolution puisse être adopté par consensus, le Pakistan a accepté d'y apporter les modifications suivantes. | UN | ولكي يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، قبلت باكستان إدخال التعديلات التالية. |
Les dispositions régissant les étapes des négociations reprennent les principaux éléments de l'article 44 du texte de 1994, avec les modifications suivantes: | UN | وتعكس الأحكام التي تنظم مرحلة المفاوضات أهم عناصر مضمون المادة 44 من نص قانون 1994، مع إدخال التعديلات التالية عليها: |
Pour l'exercice biennal 2010-2011, les changements ci-après sont proposés : | UN | ثامنا - 5 يقترح إدخال التعديلات التالية بالنسبة لفترة السنتين 2010-2011: |
Note : Plusieurs pays en développement présents à la réunion ont proposé les amendements suivants : | UN | ملاحظة: اقترح عدد من البلدان النامية التي حضرت الاجتماع إدخال التعديلات التالية على النص: |
Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au programme 21 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance). | UN | اُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين. |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 21 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 198 - قررت اللجنة أن توصي بأن تعتمد الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج 21 توفير الحمايـــة والمســــاعدة للاجئين، من الخطـــة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، بعد إدخال التعديلات التالية: |
69. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 69 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، بعد إدخال التعديلات التالية عليه: |
Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 21, Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance. | UN | يُقتَرح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين: |
Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 1, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences : | UN | يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات: |
Il est proposé d'apporter les modifications suivantes au programme 15, Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique : | UN | يُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ: |
Les consultations régionales ont proposé les modifications suivantes concernant la mise en oeuvre et le suivi de l'Initiative : | UN | وأثناء المشاورات الإقليمية، تم اقتراح إدخال التعديلات التالية على تنفيذ المبادرة ورصدها: |
30. À sa vingtdeuxième réunion, le Conseil a décidé d'apporter les modifications suivantes au plan de gestion du MDP: | UN | 30- وافق المجلس، في اجتماعه الثاني والعشرين، على إدخال التعديلات التالية على خطة إدارة آلية التنمية النظيفة: |
1. D'apporter les modifications suivantes à la Charte de la Ligue des États arabes : | UN | أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية: |
les changements ci-après ont été apportés au programme de travail des séances plénières (A/INF/65/3) depuis sa parution : | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجلسات العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات التالية: |
les changements ci-après ont été apportés au programme de travail des séances plénières (A/INF/65/3) depuis sa parution : | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجلسات العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات التالية: |
les changements ci-après ont été apportés au programme de travail des séances plénières (A/INF/65/3) depuis sa parution : | UN | جرى منذ صدور برنامج عمل الجلسات العامة (A/INF/65/3) إدخال التعديلات التالية: |
Sont convenus les amendements suivants : | UN | تم بموجبه إدخال التعديلات التالية: |
Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) de la section A (Siège) du programme 25 (Services de gestion et d'appui) : | UN | يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم. |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 21 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 198 - قررت اللجنة أن توصي بأن تعتمد الجمعية العامة بالموافقة على البرنامج 21 توفير الحمايـــة والمســــاعدة للاجئين، من الخطـــة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، بعد إدخال التعديلات التالية: |
69. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le descriptif du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003, sous réserve des modifications suivantes : | UN | 69 - أوصت اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، بعد إدخال التعديلات التالية عليه: |
2.2 Insérer le même texte que le 11.6.1.2.2, trois premières phrases, avec la modification suivante: | UN | 2-2 يدرج النص نفسه حسبما هو وارد في 11-6-1-2-2، الجمل الثلاث الأولى، مع إدخال التعديلات التالية: |
120. Le tableau 6.A Solid waste disposal (Élimination des déchets solides) a été modifié comme suit: | UN | 120- تم إدخال التعديلات التالية على الجدول 6- ألف- التخلص من النفايات الصلبة: |
3.2.2.1.1.4 L'ancien paragraphe 3.2.2.4.2 devient le nouveau paragraphe 3.2.2.1.1.4 tel que modifié pour lire comme suit : | UN | 3-2-2-1-1-4 تصبح الفقرة السابقة 3-2-2-4-2 الفقرة الجديدة 3-2-2-1-1-4 مع إدخال التعديلات التالية: |