"إدراج البند" - Translation from Arabic to French

    • l'inscription du point
        
    • d'inscrire cette question
        
    • l'inscription de la question
        
    • d'inscrire la question
        
    • inscrire le point
        
    • l'inscription de cette question
        
    • d'inscription du point
        
    • 'inscription de ce point
        
    • inscrite
        
    • inscrit cette question
        
    • d'inscrire ce point
        
    • que la question
        
    La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. UN إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. UN ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة.
    Et cette année le Bureau s'est réuni et a accepté d'inscrire cette question à l'ordre du jour. UN وفي هذا العام اجتمعت اللجنة العامة واتفقت على إدراج البند على جدول اﻷعمال.
    Toutefois, l'inscription de la question à l'ordre du jour rendrait la recherche de solutions plus complexe. UN بيد أن إدراج البند في جدول الأعمال سيزيد من تعقيد البحث عن حلول للمسألة.
    Comme il fallait poursuivre l'examen du projet d'amendement, la Réunion a décidé d'inscrire la question à l'ordre du jour de la prochaine réunion. UN ونظرا للحاجة إلى مواصلة دراسة التعديل المقدم، قرر الاجتماع إدراج البند في جدول أعمال اجتماعه القادم.
    L'Ukraine se joint à de nombreux autres États Membres qui s'opposent à la demande visant à inscrire le point 159 à l'ordre du jour. UN وأضافت أن أوكرانيا تضم صوتها إلى العديد من الدول الأعضاء الأخرى في معارضة طلب إدراج البند المقترح 159 في جدول الأعمال.
    Elle appuie donc l'inscription du point 166 à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين.
    Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. UN 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. UN 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال.
    Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. UN 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال.
    La délégation zambienne est donc opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    La délégation pakistanaise est donc vivement opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. UN وعلى ذلك يعارض وفده بشدة إدراج البند 166 في جدول الأعمال.
    Sa délégation demande donc instamment au Bureau d'inscrire cette question supplémentaire à l'ordre du jour de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ولذلك فإن وفده يحث المكتب على إدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question additionnelle à l'ordre du jour de la présente session, en tant que point subsidiaire du point 56 sous le titre I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج البند الفرعي الإضافي المذكور في جدول أعمال الدورة الحالية بوصفه بندا فرعيا للبند 56 من جدول الأعمال تحت العنوان طاء؟
    La demande d'inscrire cette question à l'ordre du jour est présentée en application de la décision du Conseil des ministres de l'Association. UN وأن طلب إدراج البند قدم بناء على قرار اتخذه مجلس وزراء الرابطة.
    Il propose par conséquent de renvoyer l'inscription de la question à la prochaine session de l'Assemblée générale. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    l'inscription de la question ne constitue pas un précédent pour les sessions futures. UN ولا يشكل إدراج البند سابقة لدورات مقبلة.
    La délégation afghane veut donc espérer que le Bureau refusera une fois de plus d'inscrire la question proposée à l'ordre du jour. UN ولذلك، فهو واثق من أن المكتب سيرفض مرة أخرى إدراج البند المقترح.
    Il n'est pas nécessaire d'inscrire le point à l'ordre du jour étant donné que la question a déjà été réglée. UN وأضافت أنه من غير الضروري إدراج البند في جدول الأعمال، حيث أنه سبق حل المسألة.
    La lettre demandant l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la session comporte un mémoire explicatif et un avant-projet de résolution. UN وأضافت أن الرسالة التي تطلب إدراج البند تضمنت، بالإضافة إلى مذكرة إيضاحية، مشروع قرار مقترح.
    La demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour affaiblirait le principe de l'intégrité territoriale qui est consacré par la Charte. UN وإن طلب إدراج البند 169 في جدول الأعمال من شأنه أن يقوض مبدأ السلامة الإقليمية على نحو ما يكرسه الميثاق.
    Elle propose donc que le Bureau reporte à une date ultérieure l'examen de l'inscription de ce point. UN ولذلك، تقترح أن يؤجل المكتب نظره في إدراج البند إلى تاريخ لاحق.
    À la quarante-troisième session, la question a été de nouveau inscrite à l'ordre du jour, à la demande de certains États Membres. UN وقد أعيد إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين بناء على طلب بعض الدول اﻷعضاء.
    À sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. UN 2 - وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    Sa délégation prie donc instamment le Bureau de décider d'inscrire ce point supplémentaire à l'ordre du jour. UN ولذلك، قال إن وفده يحث اللجنة على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more