"إذا أردت أن" - Translation from Arabic to French

    • Si tu veux
        
    • Si vous voulez
        
    • Si je voulais
        
    • Si tu dois
        
    • si je veux
        
    • si vous vouliez
        
    • si tu as besoin de
        
    Si tu veux rester en vie pour parler au type que tu veux blesser, Open Subtitles إذا أردت أن تكون حي للتحدث مع الرجل الذي تريد آذيته
    Si tu veux être ma demoiselle d'honneur, - tu peux être ma demoiselle d'honneur. Open Subtitles إذا أردت أن تكوني فتاتي الوردة فيمكنكِ أن تكوني فتاتي الوردة
    mais Si tu veux faire partie de la vie de cet enfant, je veux m'assurer qu'il y ait moyen que ça arrive. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    Si vous voulez faire quelque chose, faites-le parce que c'est votre désir, pas ma permission. Open Subtitles إذا أردت أن تفعل أمراً فافعله لأنها رغبتك لا لأنني وافقت عليه
    Si vous voulez déménager, parlez au type à la réception. Open Subtitles إذا أردت أن تغيريها اتصلى بالرجل على المكتب
    Le journalisme est peut être mort en Amérique, mais d'où je viens, Si tu veux trouver une bonne histoire, tu vas la chercher. Open Subtitles ربما الصحافة ماتت في أمريكا ولكن في بلدي إذا أردت أن تعرف من أين القصة تذهب للبحث عنها
    Si tu veux t'en prendre a Ali Osman tu dois savoir combien d'armes il porte. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدى علي عثمان عليك أن تعرف كم سلاحاً يحمل
    Si tu veux me parler, c'est pour me dire la vérité. Open Subtitles إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة
    Si tu veux être célèbre tu dois manger des trucs bizarres. Open Subtitles إذا أردت أن تصبحي مشهورة، عليك أكل أشياء مجنونة.
    Si tu veux que ça se passe mieux qu'aujourd'hui, tu as besoin de te reposer Open Subtitles إذا أردت أن تبلي أحسن من اليوم فإنّكَ بحاجة لقسط من الراحة
    Je vais te poser une question. Réponds Si tu veux vivre. Open Subtitles الآن، سأسألك سؤالا، و ستجيبهُ إذا أردت أن تعيش
    Si tu veux m'impressionner, trouve un boulot et arrête de baver sur mes pompes. Open Subtitles إذا أردت أن تذهلني أعثر على عمل مفيد وكفاك عبثا بأحذيتى
    Si tu veux plaire à Kerchak, ne l'approche pas ! Open Subtitles إذا أردت أن تنال إعجاب كرشاك، فابتعد عنه
    Si vous voulez revoir votre fille, écoutez attentivement. Open Subtitles إذا أردت أن تري إبنتك مرة أخرى إسمع بحرص
    Si vous voulez porter plainte, je serai ravi de vous aider. Open Subtitles حسنا، تعرف، إذا أردت أن تقدّم شكوى سأكون سعيد للمساعدة
    Si vous voulez améliorer vos relations avec moi, il va falloir faire plus d'efforts. Open Subtitles إذا أردت أن تطلب مني شيئًا عليك أن تحاول بشكل أكثر جدية
    Mais pas de photos, pas de vidéos et Si vous voulez payer moitié-moitié, c'est le prix maximum pour les deux. Open Subtitles ولكن من دون صور و فيديو و إذا أردت أن توافق على نصف ونصف فإن المبلغ سيكون كامل على حد سواء
    Si je voulais faire du parachute ou escalader le Mt Everest, vous me diriez d'aller voir les Casse-cous Anonymes ? Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست هل ستخبريني بالذهاب لإجتماع الجريئين؟
    Si tu dois le faire comme un acteur, tu dois déménager à L.A., à Hollywood ! Open Subtitles إذا أردت أن تنجح كممثل يجب أن تنتقل إلى لوس أنجيلوس، إلى هوليوود
    Ecoute, si je veux travailler à mon compte c'est pour ne plus recevoir d'ordres. Open Subtitles اسمع إذا أردت أن تأخذ أوامر ماكنت لأقرر إنشاء عملي الخاص
    J'allais aller boire un verre au coin de la rue, si vous vouliez passer et boire un coup. Open Subtitles كما تعلم، لقد كنت ذاهباً للحصول على مشروب من الأنحاء بالزوايه إذا أردت أن تغلق هنا وتنضم
    - Je suis là si tu as besoin de parler. Open Subtitles - أنا هنا إذا أردت أن تتحدث ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more