"إذا فعلت هذا" - Translation from Arabic to French

    • Si tu fais ça
        
    • Si je fais ça
        
    • Si vous faites ça
        
    • Si tu le fais
        
    • si je fais ca
        
    Par exemple, Si tu fais ça pour moi, quelque part un jour, je pourrais te renvoyer l'ascenseur. Open Subtitles إذا فعلت هذا لى ، لاحقا . أنا سأكون قادر على فعل شئ لك مستقبلاً
    Si tu fais ça, elle ne pourra plus avoir d'enfant à elle. Open Subtitles إذا فعلت هذا ، فهي .. فهي لن تنجبأطفالاًأبداًبمفردها.
    Tu sais, Si tu fais ça toute la journée je pense que je pourrais gagner. Open Subtitles هل تعلم، إذا فعلت هذا طوال اليوم اعتقد انني يمكن ان أفوز هذا التحدي
    Tu t'arrêteras de me harceler Si je fais ça pour toi? Open Subtitles هل ستتـوقفـي عن ازعاجـي إذا فعلت هذا لك ؟
    Mais Si je fais ça, personne ne sera au courant. Open Subtitles ولكن إذا فعلت هذا الامر لا اريد ان يعرف أي شخص بذلك ارجوك
    Général, croyez-moi, le virus est un faux. Des gens vont mourir Si vous faites ça. Open Subtitles والناس الذين بالداخل سيموتون إذا فعلت هذا
    Si tu le fais avec des signes clairs, je jure d'ériger des temples et de faire des jeux pour toi. Open Subtitles إذا فعلت هذا بعلامات واضحة ومميزة، أقسم بأنّي سأشيد معابداً لك، وأشرع في قيام إلعاب بشرفك.
    Néanmoins... si je fais ca... vous et moi savons que je renonce à rentrer en Angleterre avec honneur. Open Subtitles أياً كان... ...إذا فعلت هذا... ...كلانا نعلم أننى لن أعود لإنجلترا بالشرف.
    Je promets de faire tout ce que tu veux Si tu fais ça pour moi. Open Subtitles أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي
    Et je t'assure... que Si tu fais ça, tu n'auras surement plus jamais à faire ce que tu fais. Open Subtitles و لكني أؤكد لك إذا فعلت هذا فعلى الأغلب لن تضطري أن تفعلي ما تفعلينه مرة ثانية
    Si tu fais ça pour moi, on reviendra l'an prochain, tout un week-end, on prendra une chambre d'hôtel... Open Subtitles إذا فعلت هذا من أجلي سوف نعود العام القادم و سنقضي عطلة الأسبوع
    Si tu fais ça, tu ne pourras pas revenir en arrière. Open Subtitles يمكنك العودة، ولكن ليس إذا فعلت هذا.
    Si tu fais ça, je fais tout le reste. Open Subtitles أتعلم؟ سأفعل كل شيء آخر إذا فعلت هذا.
    Elle détestera le bébé Si tu fais ça. Open Subtitles هي ستكره هذا الرضيع إذا فعلت هذا
    Si tu fais ça, c'est pour toi. Pas pour Newman : pour toi ! Open Subtitles إذا فعلت هذا فسيكون لأجلك "وليس لأجل "نيومان
    Si je fais ça, tu devras nous dire tout ce que tu sais Open Subtitles إذا فعلت هذا فسيجب عليك أن تخبرنا بكل شئ تعرفه
    "Qu'est-ce qu'ils penseront, dans 30 ans, Si je fais ça ou ça ?" Open Subtitles ماذا سيعتقدون بعد 30 سنة إذا فعلت هذا أو ذلك؟
    Si je fais ça, il y aura encore des morts. Open Subtitles إذا فعلت هذا , سوف أتسبب بمقتل ناس
    Et Si je fais ça, vous achèterez le restaurant ? Open Subtitles و إذا فعلت هذا ، إذن أنت ستشترى المطعم بالتأكيد ؟
    Si vous faites ça, on le verra partout. Open Subtitles إذا فعلت هذا سوف يروه فى كل زاويه، سوف يبحثون عنه ...فى كل بيت..
    Si tu le fais bien, tu entendras un son. Open Subtitles إذا فعلت هذا بشكل صحيح فستسمع صوت تكسر عظامها
    Pas si je fais ca, la, la, la, la Open Subtitles إلا إذا فعلت هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more