"إذا كان لديكِ" - Translation from Arabic to French

    • Si tu as
        
    • Si vous avez
        
    • si tu avais
        
    Je suis garée en double-file, donc Si tu as des cartons que je peux descendre dans la voiture. Open Subtitles إذًا،لقد ركنت بشكل مخالف لذا إذا كان لديكِ أي صناديق يُمكنني أخذها للسيارة
    Si tu as quelque chose à me dire, dis-le. Open Subtitles انظري ، إذا كان لديكِ شيء لتقوليه لي ، فلتتفوهين به
    Si tu as un peu de sentiments pour ton fils ou que cela t'importe s'il vit ou meurt. Open Subtitles إذا كان لديكِ أي حب تجاه ابنك أو تهتمين لحياته من موته.
    Si vous avez des doutes à ce sujet, allumez votre télévision. Open Subtitles إذا كان لديكِ شكوك بشأن ذلك ، افتحي تلفازك
    Si vous avez une ordonnance, vous ne craignez rien. Open Subtitles إذا كان لديكِ وصفة طبية لهذا فلا داعي للقلق
    si tu avais un minimum de confiance, on serait une famille. Open Subtitles إذا كان لديكِ القليل من الإيمان كنا سنكون عائلة.
    Est-ce que tu peux me dire Si tu as des frères et sœurs ? Open Subtitles هل يُمكنكِ إخباري بشأن ما إذا كان لديكِ إخوة أو أخوات ؟
    Si tu as un problème avec quelque chose, tu viens me voir. Open Subtitles إذا كان لديكِ مُشكلة حول شيء, تأتي إليّ.
    Un doigt de whisky, s'il te plait. Middleton Rare, Si tu as. Open Subtitles أريد قليلاً من الويسكي، رجاءً قليلاً جداً من الميدلتون إذا كان لديكِ
    - Si tu as le temps, passe à mon expo Open Subtitles إذا كان لديكِ وقت فسأكون سعيداً لو أتيتِ إلي العرض
    "Enormes doivent donc être nos efforts." Si tu as gardé quelque chose d'encombrant, donne, je le jetterai aux toilettes. Open Subtitles إذا كان لديكِ أي شيء محظور إعطيه لي وأنا سارميه أسفل في الحمام
    Si tu as quelque chose à dire c'est le moment ou jamais. Open Subtitles إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه فالآن هو الوقت المناسب
    Il fait presque jour. Allons voir Si tu as ce qu'il faut. Open Subtitles الشمس على وشك الشروق، لنر ما إذا كان لديكِ ما يتطلبه الأمر
    Si vous avez une autre idée, je suis preneur. Open Subtitles دكتور، إذا كان لديكِ أفكارٌ أخرى، كُلِي آذانٌ صاغية
    Si vous avez une carte, je peux vous montrer où. Open Subtitles إذا كان لديكِ خريطة دعينى أُريكى من أين
    Si vous avez des ennuis, vous pouvez aller voir la dame d'église. Open Subtitles إذا كان لديكِ مشاكل، يمكنك التحدث مع سيدة الكنيسة
    Si vous avez une idée dites-la-moi ! Open Subtitles بيك، إذا كان لديكِ أيّ أفكار أفضل، اخبرني الآن.
    Madame, Si vous avez un problème, évoquez-le avec votre groupe de couture. Open Subtitles إسمعي، يا سيّدتي إذا كان لديكِ مشكلة فأوصليه إلى المختصّين، حسناً؟
    Que ferais-tu si tu avais plus d'argent que tu ne pourrais dépenser ? Open Subtitles ماذا كُنتِ لتفعلين إذا كان لديكِ أموال أكثر مما تحتاجين لإنفاقها ؟
    C'est juste que ça pourrait être mieux si tu avais des poils et une saucisse. Open Subtitles كانت ستصبح افضل إذا كان لديكِ شوارب و قضيب
    si tu avais une journée A l'extérieur, comment la passerais-tu ? Open Subtitles إذا كان لديكِ يوم في الخارج كيف ستمضينه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more