"إذا كان هناك أي" - Translation from Arabic to French

    • S'il y a quelque
        
    • si des
        
    • si une
        
    • s'il existe une
        
    • s'il existe un
        
    • S'il y a un
        
    • s'il y a des
        
    • S'il y a quoi
        
    • Si quelqu'
        
    • S'il y a de
        
    • S'il y a une
        
    • s'il est
        
    • et si certaines
        
    • si elle voit une
        
    • s'il existe des
        
    On doit savoir S'il y a quelque chose de différent de ce que vous vous rappelez, une chose qui n'est pas à sa place. Open Subtitles نحن بحاجة إلى معرفة ما إذا كان هناك أي شيء آخر مما تتذكر ، أي شيء غريب عن المكان
    Enfin, elle se demande si des critiques formulées par des ONG ont été prises en compte lors de l'élaboration du rapport. UN وأخيرا، تساءلت إذا كان هناك أي انتقاد من المنظمات غير الحكومية قد تم النظر فيه عند إعداد التقرير.
    En ce qui concerne la question de la violence à l'égard des femmes, Mme Manalo demande si une action a été engagée, au niveau législatif, en vue d'interdire les < < crimes d'honneur > > . UN وفيما يتعلق بمسألة العنف الموجه ضد المرأة، سألت إذا كان هناك أي إجراء تشريعي تم اتخاذه لمنع جرائم الشرف.
    Cependant, nous jugeons raisonnable de nous demander s'il existe une possibilité réelle de mener des travaux de fond à ce sujet. UN لكننا نعتبر من المعقول أن نسأل عما إذا كان هناك أي احتمال حقيقي لانجاز عمل موضوي.
    Elle demande également s'il existe un observatoire chargé de ces questions, ou à défaut, un organisme qui étudie notamment ces affaires afin de déterminer l'effet des mesures préventives. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي مرصد يضطلع بالمسؤولية في ذلك المجال أو أي هيئة تدرس تلك الحالات، سيما بقصد تحديد أثر التدابير الوقائية.
    S'il y a un quelconque signe que le Faucheur émerge, courrez. Open Subtitles إذا كان هناك أي علامة على ريبر الناشئة، تشغيل.
    Regardez s'il y a des choses dans cette boite qui peuvent nous aider. Open Subtitles معرفة ما إذا كان هناك أي شيء في هذا المربع للمساعدة.
    Donc S'il y a quoi que ce soit, que tu puisses faire pour aider dans l'investigation, ca serait merveilleux. Open Subtitles لذا، إذا كان هناك أي وسيلة، في كل شيء، والتي يمكن أن تساعد هذا التحقيق، سيكون ذلك رائعا.
    Crois-moi, S'il y a quelque chose que je sais à propos de Danny c'est qu'il n'a jamais était amoureux. Open Subtitles ثق بي إذا كان هناك أي شيء أعرفه عن داني أنه لم يوقع في الحب
    S'il y a quelque chose dont vous avez besoin, je vous aiderai. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء تحتاجه ، أنا هنا للمساعدة.
    S'il y a quelque chose, tu sais où me trouver. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء أنتِ تعرفين أين تجديني
    Il voudrait savoir si des personnes ont été poursuivies ou condamnées pour des actes de violence familiale. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان هناك أي أفراد قد حوكموا أو صدرت بحقهم أحكام لارتكابهم أعمال عنف منزلي.
    Elle souhaiterait savoir également si des mesures ont été prises pour lutter contre la mutilation génitale des femmes. UN وأعربت، أخيرا، عن الرغبة في معرفة ما إذا كان هناك أي اتجار بالنساء في إريتريا.
    La délégation devrait expliquer si une quelconque discrimination s'exerce dans les emplois accessibles aux femmes. UN ومن الواجب على الوفد أن يوضح ما إذا كان هناك أي تمييز في الأعمال المتاحة للمرأة.
    Elle demande si une structure a été prévue pour veiller au fonctionnement et au suivi cohérents du système de santé, dont le partage de pratiques exemplaires et la collecte de statistiques. UN وسألت عما إذا كان هناك أي كيان يضمن اتساق أداء النظام الصحي ورصده, بما في ذلك مشاطرة أفضل الممارسات وجمع الإحصاءات.
    Elle se pose la question de savoir s'il existe une loi pour alléger la charge de la preuve sur les victimes de la traite afin de faciliter la poursuite des auteurs de la traite. UN وتساءلت عما إذا كان هناك أي قانون لتخفيف عبء الإثبات على ضحايا الاتجار بالبشر، للمساعدة على محاكمة مرتكبي تلك الجرائم.
    Davantage d'attention devrait être accordée à l'enseignement des droits de l'homme à l'université et M. O'Flaherty demande s'il existe un centre universitaire spécialisé dans les droits de l'homme. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات وسأل عما إذا كان هناك أي مركز أكاديمي متخصص في مجال حقوق الإنسان.
    L'octroi d'une licence sera refusé S'il y a un risque quelconque de détournement vers des terroristes pour l'utilisation finale. UN وترفض تراخيص التصدير إذا كان هناك أي خطر بشأن تحويلها إلى مستعملين نهائيين إرهابيين.
    Contactez la famille pour voir s'il y a des points communs. Open Subtitles مع أفراد العائلة ومعرفة إذا كان هناك أي تاريخ مشترك
    Je ne sais pas S'il y a quoi que ce soit à rompre. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هناك أي شيء للإنفصال عنه
    Si quelqu'un peut nous aider à trouver les gens que vous cherchez, c'est bien Josie. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يمكن أن تساعدنا على إيجاد الناس كنت تبحث عنه، جوزي يمكن.
    S'il y a de la monnaie, achetez-vous quelque chose. Open Subtitles إذا كان هناك أي تغيير, الحصول على أنفسكم بعض الوجبات الخفيفة.
    Lindy et moi sommes tous les deux de St Louis, donc S'il y a une chance qu'il ait survécu, je veux aider. Open Subtitles ليندي وبي، ونحن على حد سواء من سانت لويس، حتى إذا كان هناك أي فرصة انه على قيد الحياة، أريد أن أساعد.
    M. Gebreel se demande même s'il est un seul traité ou une seule disposition du droit international qui n'ait été violé(e) par Israël dans les territoires occupés. UN وتساءل عما إذا كان هناك أي معاهدة أو قانون دولي لم تنتهكه إسرائيل في الأراضي المحتلة.
    143. Une délégation a demandé quelle suite avait été donnée aux accusations de fraude portées contre certains fonctionnaires de l'UNICEF et si certaines des poursuites avaient abouti. UN ١٤٣ - وطلب أحد الوفود معرفة حالة اتهامات الغش الموجهة ضد الموظفين وتساءل عما إذا كان هناك أي موظف قد تمت محاكمته بنجاح.
    Attendu que la liste des orateurs a été fermée hier matin, je demande à l'Assemblée si elle voit une objection à l'inclusion de cette délégation. UN ولما كانت قائمة المتكلمين قد اقفلت صباح أمس، فإنني أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على ادراج اسم هذا الوفد في القائمة.
    Il souhaite aussi savoir s'il existe des mouvements religieux extrémistes en Estonie et, dans l'affirmative, quelles mesures les autorités ont prises à cet égard. UN وما إذا كان هناك أي تطرف ديني، والإجراءات التي اتخذتها السلطات في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more