Je suis curieux de savoir Si vous connaissiez quelqu'un impliqué. | Open Subtitles | أشعر بالفضول إذا كنتَ تعرفُ شخصًا آخر متورطًا |
Ça me révélera Si vous racontez la vérité ou une histoire. | Open Subtitles | ستكشف لي سواءً إذا كنتَ تقول الحقيقة أم خيال |
Mais Si vous voulez vos hommes en vie, restez là où vous êtes! | Open Subtitles | لكن إذا كنتَ تريد رجالك أحياءً عليك البقاء بعيداً |
si tu sais où elles sont, laisse moi aller les chercher et les ramener. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعلم بمكانهم, دعني أذهب لأيجادهم واجلبهم معي إلى هُنا. |
- si tu as tort, le traitement va abîmer ses reins. | Open Subtitles | إذا كنتَ مخطئاً بشأن البورفيريا، فالعلاج قد يكتم كليتيها |
si tu l'aimes, pourquoi tu ne veux pas être avec ? | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتَ تحبها، فلمَ لا تُريد الإنتقال معها؟ |
Si vous vendez des carcinogènes aux gens, vous devez les prévenir. | Open Subtitles | إذا كنتَ تبيع مُسرطِنات للناس، عليك أن تحذِّرهم بأنهّا موجودة. |
Si vous prenez des médicaments, vous devrez arrêter les hypotenseurs sinon votre tension sera trop basse. | Open Subtitles | في الواقع، إذا كنتَ تتعاطى الأدوية، ربما سيقوم أطباءك بإلغاء أدوية ضغط دمك حتى لا ينخفض ضغط دمك كثيراً |
Si vous voulez faire partie de la vie de notre enfant, vous devez y aller et guérir. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد أن تكونَ جزءً من حياةِ طفلنا يجب عليك الذهاب إلى هناك والتعافي من المرض |
Je ne vous blâmerais pas Si vous étiez l'homme qui l'a mis ici. | Open Subtitles | لن ألقي اللوم عليك إذا كنتَ الشخص الذي وضعته هنا |
Si vous avez du temps pour ça, rentrez et mangez avec votre famille. | Open Subtitles | إذا كنتَ تملكُ وقتًا فارغًا فاذهب وتناول طعامًا مع عائلتك. |
Elle demande Si vous voulez l'accompagner. | Open Subtitles | لقد سألَتْني عما إذا كنتَ راغباً في مرافقتها.. |
Si vous pensez avoir été exposé, il est impératif de n'avoir aucun contact avec d'autres personnes. | Open Subtitles | إذا كنتَ تعتَقد أنّك قد تعرّضت، يتحتّم عليّك ألا... تتلامَس مع أي شخَص. |
Donc Si vous ne voulez pas répondre, dites que vous étiez sous l'influence de médicaments prescrits. | Open Subtitles | إذا كنتَ لا تريد الإجابة عن ذلك قُل بأنكَ كنتَ تحت تأثير وصفة دواء |
C'est pour ça que chez nous... si tu espères un jour te faire baiser, ne laisse pas tes chaussettes traîner. | Open Subtitles | أجل .. ولهذا في شقتنا إذا كنتَ تأمل في تحقيق مأربك فلا تترك على الأرض جوربك |
si tu veux risquer ta vie, vas-y. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد الرهان بحياتك على هذا، فلا بأس. |
si tu n'avais pas été intéressé par moi depuis un an, tu serais sorti avec des milliers d'autres filles et tu aurais probablement divorcé quatre fois au jour d'aujourd'hui. | Open Subtitles | إذا كنتَ لم تحبُني السنة الماضية لقمتَ بعلاقات كثيرة مع الفتيات و لربما طلقتَ أربعة مرات حتى الآن |
si tu veux pas maigrir, peu importe, c'est ton choix. | Open Subtitles | واسمع، إذا كنتَ لا تريد إنقاصوزنكِ،فلابأس .. لأنَّ هذا اختيارك أنت |
si tu le penses vraiment, alors vas-y et utilise-le pour toi. | Open Subtitles | إذا كنتَ تشعرُ بهذا حقاً فعليك أن توجه هذا المسدس على نفسك |
Quitte-moi si tu t'en vas. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريدُ الذهاب، حينها علاقتنا ستنتهي. |
Très bien, reste à ta place si tu veux pas de problème. | Open Subtitles | حسنًا، من الأفضل لك البقاءُ بعيدًا كما أنت إذا كنتَ تعرف مصلحتك |
Si t'es impliqué dans le meurtre de ce garçon, tu finiras par te faire choper un jour ou l'autre. | Open Subtitles | إذا كنتَ متضمناً في مقتل ذلك الطفل فسيتمّ إطلاق النار عليكَ مجدداً |