"إذا كنت أنا" - Translation from Arabic to French

    • Si je suis
        
    • si c'est moi
        
    • si j'étais le
        
    • si c'était moi
        
    Je ne sais pas Si je suis le gars qui donne des conseils ici. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أنا الرجل الذي يقدم النصيحة هنا
    Si je suis la taupe, je devrais porter un micro. Open Subtitles إذا كنت أنا الجاسوس، إذا لابد أن يكون لديّ جهاز تنصت.
    Inutile de la tuer Si je suis déjà mort. Open Subtitles لن تكون هناك حاجة لقتلها إذا كنت أنا ميت بالفعل
    si c'est moi, c'est de la faute à la société. Open Subtitles إذا كنت أنا المشكلة ،إذا فالمجتمع جعلني المشكلة
    Bien, si j'étais le propriétaire, voudrait-il rendre mon argent ? Open Subtitles حسنا، إذا كنت أنا المالك ألن يكون ذلك مالي أنا؟
    Si je suis l'Éventreur, vous me tuez, qui répondra à vos questions ? Open Subtitles إذا كنت أنا السفاح و قتلتني فمن سيجيب على اسئلتك ؟
    Mais la porte à laquelle je toque est ta maison, donc Si je suis le sol, ça veut dire que tu es morte. Open Subtitles و لكن الباب الذي أطرقه هو لمنزلك و إذا كنت أنا الأرض فهذا يعني أنك ميته
    Si je suis un avocat malhonnête, alors regardez-vous dans le miroir. Open Subtitles إذا كنت أنا محامٍ قذر فإنّك تنظر إلى المرآة ..
    Si je suis un tel problème, je ne t'accompagnerai plus jamais, où que ce soit. Open Subtitles إذا كنت أنا مشكلة كبيرة لن أذهب أبدا لأي مكان معك مرة أخرى
    Non, je veux juste que vous compreniez... que Si je suis coupable d'une chose envers votre famille, c'est l'envie. Open Subtitles لا ،فقط أردتك أن تفهم إذا كنت أنا مذنباً في أي شئ بخصوص عائلتك ،فهو الحسد
    Et Si je suis encore en vie, viens me moir. Open Subtitles ، و إذا كنت أنا على قيد الحياة . يمكنك أن تأتي لتقابلني
    Si je suis la fuite, ce pays implosera, il s'émiettera dans sa totalité, de l'intérieur. Open Subtitles إذا كنت أنا هو المُسرّب فسوف تنهار هذه البلاد... بكاملها، داخليّا وخارجيًا...
    Toutefois, Si je suis une personne d'une classe inférieure et que je dois emprunter pour acheter ma voiture ou ma maison, je paye les intérêts qui, en abstraction, vont servir à payer ce millionnaire avec les 4% d'intérêts du certificat de dépôt. Open Subtitles ومع ذلك، إذا كنت أنا شخص من الطبقة الدنيا، واحتجت أن أقترض لشراء سيارة أو منزل سأدفع بفائدة
    C'est son adresse, garde un oeil sur elle, suis là et découvre, Si je suis l'unique homme de sa vie Ou s'il y a quelqu'un d'autre aussi. Open Subtitles راقبها أتبع هذه الفتاه وأكتشف إذا كنت أنا الشخص الوحيد في حياتها
    Je ne sais pas Si je suis prêt, voilà ce que je veux dire. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت أنا على استعداد، هو ما أحاول أن أقول لك.
    Si je suis fou, ça veut dire que t'es pas là. Open Subtitles إذا كنت أنا مجنونا هذا يعني أنت لست هنا
    Mais le plus important Si je suis son père, il devrait savoir. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية , إذا كنت أنا والده , ينبغي به أن يعلم
    si c'est moi votre mission, laissez tomber. Open Subtitles إذا كنت أنا مهمتكِ ايها الراعي أفضل لك أن تلغيها
    Comment ça peut être ses jouets si c'est moi qui les paye ? Open Subtitles كيف أصبحوا لذاته إذا كنت أنا من يدفع ثمنها؟
    Un touriste m'a arrêté récemment à Cambridge pour me demander si j'étais le vrai Stephen Hawking. Open Subtitles أوقفني مؤخراً سائح في "كامبردج" يسألني ما إذا كنت أنا (ستيفن هوكينغ) الحقيقي
    - si c'était moi au lieu de lui, j'espère que vous feriez la même chose. Open Subtitles إذا كنت أنا بدلاً منه آمل أنك كنت ستفعل نفس الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more