si on ne fait pas le nécessaire, ils vont nous tuer. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ماعلينا القيام به فإنهم سيقومون بقتلنا |
si on ne fait rien, d'autres innocents vont en pâtir. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
Mais si on ne fait rien, c'est comme attendre d'être pris. | Open Subtitles | ولكننا إذا لم نفعل شيئاً ما وأن ننتظر فقط قيامهم بالقبض علينا |
Il faut les trouver, sinon... Je te ferai ton compte. | Open Subtitles | علينا إيجادهم لأننا إذا لم نفعل سأتعامل معك |
Si on n'agit pas rapidement, l'astéroïde va nous faire exploser et nous réduire à néant. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئا قريبا، أن الكويكب سوف يدمر كل شيء. |
Si nous ne faisons rien, les Syriens exécuterons ces enfants juste pour donner l'exemple. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً، السوريون سيقومون بإعدام هؤلاء الأطفال فقط ليبرهنوا وجهة نظرهم. |
Si on fait pas ça, t'auras plus de maison. | Open Subtitles | أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له |
Les gens comme nous doivent donner l'exemple, car si nous ne le faisons pas, cette civilisation va complètement régresser. | Open Subtitles | الأمر متروك لأناس مثلنا لنكون مثال السبب إذا لم نفعل ذلك هذه الحضارة كلها ستعود الى الوراء |
33% de chance de survie c'est mieux que 0% si on ne fait rien. | Open Subtitles | وهناك فرصة 33٪ للمعيشة أفضل من فرصة 0٪ إذا لم نفعل شيئا. |
Et rien n'arrivera si on ne fait rien. | Open Subtitles | و لن يحدث أحد الأمرين إذا لم نفعل أيّ شيء الآن |
si on ne fait pas ça, ils vont le tuer. | Open Subtitles | نحتاج إلى الطرد لتبرئة إسمك إذا لم نفعل ذلك فسيقوموا بقتله |
On va perdre si on ne fait rien. | Open Subtitles | سنخسر إذا لم نفعل شيء أما شخص غير واعِ حتى |
si on ne fait rien, tu ne tiendras pas trois jours. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا الآن، قد لا تنجو لثلاثة أيام |
si on ne fait rien, on paraîtra faible et ils nous attaqueront quand même. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئا، فإننا سوف تبدو ضعيفة وأنها سوف تأتي بعدنا على أي حال. |
si on ne fait pas ça, jamais on ne retrouvera la flotte. | Open Subtitles | سيدى , إذا لم نفعل ذلك لن نجد الاسطول ابدا |
Et je dis que vous êtes merveilleuse... tant qu'on file droit avec vous, parce que sinon, vous êtes vraiment pénible. | Open Subtitles | واقول انا انكِ جميلة مهما حصل سنبقى في جانبك لإن إذا لم نفعل ذلك ستتألمين في مؤخرتك |
sinon, on pourra pas palper sur le prochain. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك ، لن يقوموا ببناء المبنى التالي ولا يُمكننا الإختلاس من ذلك |
Parce que sinon on devrait leur demander de fuir et de se cacher. | Open Subtitles | لأننا إذا لم نفعل فسنطلب منهم الهرب والإختباء. |
Les morts vont continuer Si on n'agit pas. | Open Subtitles | . الناس سيستمرون في الموت إذا لم نفعل ذلك |
{\pos(192,235)}Si on n'agit pas vite, il sera trop tard. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً, فسيكون من المؤخر فعله |
Si nous ne faisons rien et attendons, nous serons torturés, violés, assasinés, mangés. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً وانتظرنا سوف نُعذب ونغتصب |
Si on fait ça... plus de drogues. | Open Subtitles | إذا لم نفعل هذا... المخدرات لا أكثر مبيعا. |
si nous ne le faisons pas, elle va mourir ce soir. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ذلك، أنها في طريقها للموت في وجود هذه الليلة. |
si on le fait pas maintenant, on aura peut-être pas d'autre chance. | Open Subtitles | انظر ، إذا لم نفعل ذلك الآن فقد لا تسنح لنا فرصة أخرى قط |
si on ne le fait pas, ta collaboration avec Ryan, du moins, à la radio, s'arrête. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ، شراكتك مع رايان على الأقل على الهواء ،،، انتهت |