"إرباً" - Translation from Arabic to French

    • en morceaux
        
    • découpée
        
    • détruire
        
    • en pièces
        
    • en lambeaux
        
    • à coups
        
    • de hache
        
    • membres
        
    • en deux
        
    • miettes
        
    • en pièce
        
    • morceaux et
        
    Bien, avant que je le brise en morceaux sur le béton. Open Subtitles حسناً، على الأقل قبل أن أمزقه إرباً على الاسمنت
    Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. Open Subtitles لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً
    Sa mère a été découpée et abandonnée dans une baignoire. Open Subtitles اُمه مُزقت إرباً قُطعت و تركت في حوض إستحمام
    Je vais les détruire et proclamer mon cri de guerre ! Open Subtitles أنا سأمزقهم إرباً وأعلن عن صرختي في الحرب
    Après avoir récupéré ma fille, je le mettrai en pièces. Open Subtitles وبعد أن نستعيد إبنتي سأمزق هذا الرَجٌل إرباً
    Son corps a été mis en lambeaux avec d'énormes crochets. Open Subtitles جسده ممزّق إرباً إربا بالخطّافّات وهي كّبيرة كفاية لتمزّقك.
    Des terroristes armés ont tué 16 villageois cinghalais à coups de hache. UN مزق ارهابيون مسلحون أجساد ٦١ قروياً سنهالياً إرباً إرباً.
    Non, que j'aimais vraiment. Projeté sur un écran avec ses victimes qu'il a découpées en morceaux. Open Subtitles لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً
    Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé. UN وتُكتشف جثث هؤلاء الضحايا ممثل بها ورقابهن مذبوحة أو إنهن يقطعن إرباً يلقى بها في حفرة جانب الطريق.
    Elle se ferait déchirer en morceaux. Le conseil ne l'envisagera pas. Open Subtitles سيتم تمزيقها إرباً , بالتأكيد اللجنة لن توافق
    Nous volons droit vers l'ouragan, et vous parlez politique de bureau au lieu de vous assurer qu'on ne nous déchire pas en morceaux. Open Subtitles نحن نسير بأقصى سرعة بإتجاه إعصار، و أنت تتحدث بسياسة المكتب بدلاً من التأكد من أنه لن يتم تمزيقنا إرباً.
    Cet enculé qui allait te découper en morceaux. Maintenant fais le bordel. Open Subtitles هذه الخردة كانت بطريقها لأن تقطعك إرباً ، الآن يمكنك أن تفعل ذلك
    Si on me retrouve en morceaux, croyez pas la lettre de suicide. Open Subtitles إذا وجدوني مقطعاً إرباً في الثلاجة لا تصدقوا رسالة الانتحار
    Jusqu'à Melanie Benton, découpée en rondelles en 1991. Open Subtitles وصولاً إلى (ميلاني بنتون)، قُطعت إرباً إرباً في عام 1991.
    Je vais les détruire de l'intérieur jusqu'à ce qu'ils me supplient de mourir. Open Subtitles وسأُمزقهم إرباً من الداخل حتى يتضرّعون إلى لأجل موتهم
    Je résiste surtout à l'envie de te mettre en pièces et de te croquer au déjeuner. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نقاومه الآن هو الرغبة بتمزيقك إرباً و جعلك وجبة لغدائنا
    Quand ils en eurent fini avec lui, il avait les deux oreilles en lambeaux, pire que la mienne. Open Subtitles وحينما انتهوا من أمره، كانت كلتا أذنيه ممزقتان إرباً أسوأ حالاً من أذنيى...
    Des terroristes armés ont tué 11 villageois cinghalais à coups de hache. UN بوغامويايا مهاأويا مزق ارهابيون مسلحون أجساد ١١ قروياً سنهالياً إرباً إرباً
    Tu mets tes batteries dans le rouge, et il y a une Alpha complètement chargée qui vient pour t'arracher les membres. Open Subtitles لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية، وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا؛ حتى تُقطّعك إرباً
    Je ne te laisserais pas déchirer cette ville en deux. Open Subtitles لن أَ ْقبَل ان تُمزّقُ هذه البلدةِ إرباً إرباً
    Comme ça vous déchire et vous console, comme ça vous propulse au septième ciel et comme ensuite ça vous brise en miettes. Open Subtitles كيف يمزقكِ إرباً وثم يجمعكِ. إنه يحملكِ إلى السماوات وثم يسحقكِ إلى الأرض.
    Sinon, ils vont nous mettre en pièce. Open Subtitles إذا لم نفعل، هم سَيُمزّقونَنا إرباً إرباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more