Vous avez commis un crime en révélant l'identité d'un témoin. | Open Subtitles | أنت إرتكبت للتو جريمة بكشف هوية شاهد فيدرالي |
Je suis crime commis ici est qu'il n'a pas parlé de moi dans son journal ! | Open Subtitles | الجريمة الوحيدة التي إرتكبت هنا أنهُ لم يكتب شئٌ عني في يومياته |
Tu me fais une scène pour être avec moi, et maintenant tu veux tout foutre en l'air parce que J'ai fait une erreur incroyablement stupide et jalouse. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل كل تلك المحاولات لتكون معي والآن أنت مستعد لترك كل هذا يذهب هباءً لأنني إرتكبت خطأ غبيا بدافع الغيره |
Il y a quelques heures, J'ai fait l'erreur de ne pas vous reconnaître en tant que nouvelle forme de vie émergente. | Open Subtitles | قبل عدة ساعات، إرتكبت خطأ عدم التعرف عليكم ككائن حيّ جديد ناشئ |
Quand je lui ai montré, j'ai réalisé avoir fait une erreur. | Open Subtitles | أتعلمان، حينما كنت, أريه المعرض، أدركت بأني إرتكبت خطأ |
Je pense que la serveuse a fait une grossière erreur. | Open Subtitles | أظن أن النادلة إرتكبت خطأً فظيعاً أو ما شابه |
Avez-vous déjà commis un crime pour lequel vous n'avez pas été arrêté ? | Open Subtitles | هل سبق و إرتكبت جريمة و لم يتم الأمساك بك؟ |
Maintenant voyons si j'ai commis une erreur en vous dotant de toutes ces qualités. | Open Subtitles | والآن لنرَ إن كنتُ قد إرتكبت خطأً بمنحكم لهذه الصفات، ماذا وجدتم؟ |
Comme aggravation, je trouve que la manière dont vous avez commis ces crimes était particulièrement cruelle et haineuse. | Open Subtitles | ضد العوامل المخففة التي تقع على عاتقي وتفاقم الأمور،أجد أن الطريقة التي إرتكبت بها هذه الجرائم |
Chacun d'entre vous sera renvoyé dans la juridiction où les crimes retenus on été commis. | Open Subtitles | كل فرد منكم ستعود مرجعيته للسلطة القضائية في الولاية حيث إرتكبت الجرائم المنسوبة إليه |
La troisième cause de décès chez les femmes enceintes est l'homicide, commis par le petit ami ou le mari. | Open Subtitles | السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل هو جريمة قتل إرتكبت من قبل خليل أو زوج. |
Tu sais, J'ai fait des bêtises, mais j'ai compris. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد إرتكبت حماقات لكنّني فهمت الآن |
J'ai fait une terrible erreur, non ? | Open Subtitles | لقد إرتكبت غلطة فظيعة أليس كذلك؟ يا إلهي لا يمكنني التنفس |
J'ai fait bien trop d'erreurs avec vous, Adam. Je n'en ferai pas une autre. | Open Subtitles | لقد إرتكبت أخطاء كثيرة بحقك ,آدم ولن أقوم بخطأ آخر |
Ecoute, je sais que J'ai fait beaucoup d'erreurs récemment, mais je... je ne veux pas gâcher ça, aussi. | Open Subtitles | إصغِ, أعلم بأني إرتكبت العديد من الأخطاء مؤخراً, لكني لا اودّ أن أُفسد ذلك ايضاً. |
Et pourtant il y a quelque chose, peut-être que je ne regarde pas correctement, ou, il y a une erreur que j'ai faite. | Open Subtitles | وهُناك أمر آخر، أو ربما إنني لم أدقق بالأمر جيدًا أو إنني إرتكبت خطأ، هلّا ألقيت نظرة فاحصة؟ |
Apparemment, la petite souris a fait une erreur. | Open Subtitles | حسنا,من الواضح ان جنية الأسنان إرتكبت خطأ |
J'ai dû commettre une grave erreur. | Open Subtitles | لأبد وأنني قد إرتكبت أمْرٌ جلل |
lmbécile. Tu as fait I'erreur classique de cinéma. Tu as voulu trop expliquer. | Open Subtitles | يا رجل كم أنت أحمق، إرتكبت غلطتك التقليدية في الفيلم لا تبالغ في الشرح |