"إزالة الغابات في" - Translation from Arabic to French

    • du déboisement dans
        
    • la déforestation dans
        
    • DÉBOISEMENT DANS LES
        
    • le déboisement dans
        
    • le déboisement en
        
    • du déboisement en
        
    • la déforestation de
        
    • deforestation in
        
    • de déboisement dans
        
    • déboisement de
        
    • du déboisement aux
        
    • la déforestation en
        
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Les dommages causés par la déforestation dans les régions où sont cultivées des plantes servant à fabriquer des drogues illicites ont été mis en évidence. UN وسُلّط الضوء على الضرر الذي تسببه إزالة الغابات في المناطق التي تُستغل لزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Rapport sur le deuxième atelier consacré à la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement UN خفض الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: moyens d'inciter à prendre des mesures. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهج لحفز العمل.
    Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement: démarches propres à favoriser des initiatives dans ce domaine. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل.
    Facilitation de la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تيسير خفض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    émissions résultant du déboisement dans les pays en développement 3364 11 UN الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية 33-64 12
    FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    La Norvège s'est également engagée à verser jusqu'à 1 milliard de dollars pour réduire la déforestation dans la région de l'Amazone. UN وتعهدت النرويج أيضا بالمساهمة بمبلغ يصل إلى بليون دولار من أجل الحد من إزالة الغابات في منطقة نهر الأمازون.
    Le monde ne pouvait désormais plus se permettre d'ignorer le rôle joué par le déboisement dans le réchauffement de la planète. UN ولم يعد بوسع العالم أن يتجاهل دور إزالة الغابات في ارتفاع درجة حرارة الأرض.
    le déboisement en 1990 s'est traduit par des émissions d'environ 1,6 Pg de carbone tandis que l'expansion des forêts, en particulier dans les régions tempérées a permis de piéger environ 0,9 Pg de carbone. UN ونتج عن إزالة الغابات في عام ١٩٩٠ انبعاثات تبلغ نحو ١,٦ بيتاغرام من الكربون بينما امتص توسع الغابات، لا سيما عند خطوط العرض المتوسطة، نحو ٠,٩ بيتاغرام.
    Ils ont donné un aperçu de l'état du déboisement en Afrique centrale, qui demeure faible en comparaison avec d'autres régions du monde. UN وقدما لمحة عامة عن حالة إزالة الغابات في أفريقيا الوسطى، وهي حالة منخفضة بالمقارنة بالحالة في مناطق أخرى من العالم.
    On impute à la déforestation, de 2000 à 2005, la perte de quelque 13 millions d'hectares par an. UN وتسببت إزالة الغابات في فقدان نحو 13 مليون هكتار سنويا خلال الفترة بين عامي 2000 و 2005.
    Reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. UN خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُجٌ للحفز على العمل.
    en développement 60. Le projet a été lancé en 1990 pour mener des recherches comparatives sur les processus de déboisement dans des contextes socio-économiques et écologiques différents et sur leurs effets sur les moyens d'existence de divers groupes sociaux. UN ٦٠ - بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام ١٩٩٠ ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء بحوث مقارنة تتعلق بعمليات إزالة الغابات في السياقات الاجتماعية - الاقتصادية والايكولوجية المختلفة وآثارها على سبل العيش لمجموعات اجتماعية مختلفة.
    Ces dernières années, par exemple, nous avons réduit de moitié le taux de déboisement de la région de l'Amazonie. UN ويكفي القول إننا خفضنا، في السنوات الأخيرة، إلى النصف معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون.
    [Préoccupée par la contribution des émissions résultant du déboisement aux émissions mondiales de gaz à effet de serre dues à l'homme,] UN [وإذ يساوره القلق بشأن مساهمة الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة ذات المصدر البشري،]
    Vingt-cinq participants de 13 pays ont reçu une formation à l'utilisation de ces données et à l'interprétation des données satellite et cette formation s'est révélée essentielle pour la réalisation d'une analyse de la déforestation en Amérique centrale. UN وقُدم تدريب في مجال استخدام بيانات السواتل وتفسيرها لخمسة وعشرين مشاركا من 13 بلدا، وأدى هذا التدريب دورا أساسيا في إعداد تحليل لعملية إزالة الغابات في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more