Pour les familles, aussi. C'est un bon investissement, non ? | Open Subtitles | وعلى العائلات أيضاً، أعتقد أنّه إستثمار جيّد، صحيح؟ |
Pour encourager les dons, nous organisons un gala où vous vous produirez pour montrer combien vous êtes un bon investissement. | Open Subtitles | حَسناً، لتَشجيع المتبرعين إننا نقوم بحفلة جمع تبرعات حيث أنك سَتُؤدّي لعَرْض ما أفضل إستثمار لك |
- C'est un peu cher, mais c'est un super investissement pour mon futur, tu viendras à la projection ? | Open Subtitles | أنا أعرف أنه إستثمار كبير لكنه أمر مهم بالنسبة لمستقبلي و ستأتي لرؤية العرض. صحيح؟ |
Mon prof dit de ne pas investir son propre argent. | Open Subtitles | قال أستاذي إنه ليس عليك إستثمار مالك الخاص |
Mais je me suis investi sur vous, et je ne veux pas que ce soit compromis. | Open Subtitles | لكن لديّ إستثمار فيكم يا رفاق، ولا أريد تعريضه للشُبهة. |
Le capital humain. Un putain de bon placement. | Open Subtitles | رجال السلطة , هذا إستثمار جيد ألا تتفق معي ؟ |
Je ne vais pas confier mon investissement multi-millionnaire à n'importe qui sans les précautions d'usage. | Open Subtitles | فلن أقوم بتسليم إستثمار بعدة ملايين لشخص قبل أن أنظر فيه أولاً |
Je dois vous dire, un restaurant, c'est un investissement risqué. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أن المطعم إستثمار صعب جداً |
C'est toujours un investissement de choix. Tu ne manques jamais de travail. | Open Subtitles | إنّها دوماً إستثمار رئيسي، لا يوجد أيّ توقف عن العمل. |
que c'est au 2e trimestre 2007 que notre investissement commencera à payer et... | Open Subtitles | يخبروني أن النصف الثاني من الإتفاق سيحدث عندما تأتي عوائد إستثمار المنازل |
C'est un super investissement. Je t'aiderais si je pouvais. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، إنه إستثمار جيد لكنت قد وضعت المال فيه إن كان لدي |
Peu importe, pense investissement et n'oublie pas, elle a une dette envers toi. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن كذلك فإن هذا إستثمار عظيم و لا تنسى، بأنها لا تزال مدينة لك |
Je peux appeler l'agent immobilier et sortir l'argent. On le placerait vers un investissement plus fort. | Open Subtitles | يُمكنني الإتّصال بسمسار العقارات والتّخلص منه، ونضع المال نحو إستثمار أفضل. |
Ce sont des putains de sauvages. Et tu l'encourage. Ce qui fait de toi un pauvre investissement. | Open Subtitles | إنهم حيوانات لعينة وأنت تشجعهم على ذلك وهذا يجعلك إستثمار ضعيف. |
J'ai parlé au fond d'investissement de Bell, et ils adorent ton idée. | Open Subtitles | حسناً,لقد طرحت فكرتكِ علي صندوق إستثمار الحسناوات وقد كانوا في غاية الحماس |
Mais ce n'est qu'un investissement qu'il a fait sur moi. | Open Subtitles | لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه |
J'ai entendu dire qu'il cherchait un vrai investissement. | Open Subtitles | لقد سمعته يقول أنه يبحث عن إستثمار عقارى |
J'ai lu qu'il fallait investir dans les œuvres d'art. | Open Subtitles | . قرأت بمكان ما أنّ الفنّ إستثمار جيّد بالفعل |
- Mmm. De plus, ce n'est jamais une bonne idée d'investir l'argent des amis, | Open Subtitles | بالإضافة إلى إن إستثمار أموال الأصدقاء ليست فكرة صائبة أبداً |
C'est une bonne opportunité pour investir et je crois vraiment que ça va marcher. | Open Subtitles | إنها فرصة إستثمار وأعتقد حقاً أنها ستنجح |
Je me suis investi dans cette équipe depuis des années. Je vois son potentiel. | Open Subtitles | كان لديّ إستثمار في هذا الفريق لسنوات، وإنّي أرى إمكانيّاته. |
Non, sauf si vous avez une stratégie de placement à chaud. | Open Subtitles | ليس إلا إذا كنت تملك إستراتيجية إستثمار جيدة أمزح فقط |
Je dirai au ministère que vous êtes des investisseurs potentiels. | Open Subtitles | سأخبر الوزارة أنكم متبرعون على مستوى عالي تبحثون عن إستثمار جديد |
Le mec gère des investissements. Du lourd. Son truc, c'est qu'il adore le bridge. | Open Subtitles | إنّه رجل فرصة إستثمار كبيرة مع ولع مثير. |
Cela fait 200 £ d'économisées. Un investissement judicieux ? | Open Subtitles | انه توفير بقيمة 200باوند إستثمار أجوديسيووس؟ |