"إستخدامها" - Translation from Arabic to French

    • utiliser
        
    • utilisé
        
    • servir
        
    • utilisée
        
    • utilisés
        
    • utilisation
        
    • servi
        
    • utilise
        
    • serviront
        
    • utilisable
        
    • sert
        
    Peut-être qu'on peut l'utiliser pour trouver les voleurs de corps. Open Subtitles ربما يمكننا إستخدامها للمساعدة في إيجاد خاطفي الجثث
    Donc ça ne peut être utiliser pour enquêter sur vous, votre mari ou vos associés. Open Subtitles لا يمكن إستخدامها لتحقيق بشأنُكِ أو بشأن زوجكِ ؛ أو بشأن شريكُكِ
    L'être qui a commis ces actes est d'une force considérable, et déterminé à l'utiliser. Open Subtitles من يقف خلف هذا لديه قوة كبيرة ولديه القدرة علي إستخدامها
    Le CL-20 utilisé dans les attaques d'hier porte les mêmes caractéristiques chimiques que le combustible que votre compagnie vend. Open Subtitles المُتفجرات التي تم إستخدامها بالأمس تحمل نفس العلامة الكيميائية التي تتواجد على وقود الصاروخ الذي تُصنعه شركتك
    Vous pouvez vous en servir à la boutique de l'école et vous pourrais avoir, vous savez, tout ce que vous voudrais. Open Subtitles يمكنكم إستخدامها في متجر المدرسة لتحصلوا على أيَّا كان الذي يريده الأطفال ما الذي يريده الأطفال ؟
    La carte de crédit de Tauberg a été utilisée ce matin au restaurant Sunnyside. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً عن بطاقة تاوبيرغ الإئتمانية لقد تم إستخدامها في مطعم سانيسايد هذا الصباح
    Il ya des décennies, il a été découvert que leur plasma contenait lysat d'amibocytes de limule, qui peuvent être utilisés pour détecter les endotoxines bactériennes. Open Subtitles منذ عقود ، تم إكتشاف أن البلازما الخاصة بها تتضمن خلية أميبية التي يُمكن إستخدامها للكشف عن البكتيريا والسموم الداخلية
    Retirer du commerce les produits dont la manipulation ou l'utilisation présente des risques inacceptables. UN وقف بيع وطلب المنتجات التي ينتج عن مناولتها أو إستخدامها مخاطر غير مقبولة.
    Tu as un don que tu ne sais pas encore utiliser. Open Subtitles أنت ببساطة لديك هبة لا تعرفين كيفية إستخدامها بعد
    Elle m'a dit que vous vouliez l'empêcher de les utiliser. Open Subtitles لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من إستخدامها كيف
    Elaborer des mécanismes de partage et de diffusion de l'information que l'on peut utiliser pour réduire les incertitudes dans le domaine de l'évaluation des risques. UN باحثون مدربون وضع آليات التشارك في نشر المعلومات التي يمكن إستخدامها للحد من عدم اليقين في تقييم المخاطر
    Ce que nous pouvons utiliser pour localiser la machine, Open Subtitles التي يُمكننا إستخدامها من أجل تحديد موقع الآلة
    J'ai pas le droit de l'utiliser et j'en suis pas digne. Open Subtitles لا يُمكنني إستخدامها ، لا يُمكن إئتماني عليها
    Vous devriez vous confronter à la réglementation locale, étant donné vos activités illicites, vous pourrez l'utiliser pour faire disparaître les charges contre vous. Open Subtitles بإمكانها إخراكم من المشاكل مع القواة المحلية تقدم لكم نشاطات غير قانونية يمكنكم إستخدامها لمسح سجل أعمالكم
    C'est utilisé par les espions, les terroristes... ça remonte aux Grecs Anciens. Open Subtitles يتم إستخدامها من قبل خدمات التجسس ، والإرهابيين يعود تاريخها إلى عصر اليونانيين القُدامى
    Puis elle a utilisé sa formation pour se transformer en hors-la-loi. Open Subtitles ثم إختارت إستخدامها لتحقيق مكاسب الشخصية باعتبارها خارجة عن القانون في حالة فرارها.
    Emmenez le Docteur Delaney avec vous. Elle pourra servir l'avenir. Open Subtitles خذ الدكتورة ديلانى معك يمكن إستخدامها فى المستقبل
    Vous avez tellement gavé la carte... que quand j'ai voulu m'en servir, elle a vomi. Open Subtitles لأنكِ ربما إستخدمتِ البطاقة الإئتمانية كثيراً لدرجة أنني عندما حاولت إستخدامها تقيأت
    Le rapport balistique confirme que c'est la même arme utilisée pour les deux fusillades, mais aucune empreinte sur le toit. Open Subtitles حسناً ، أكد تقرير المقذوفات أن نفس البندقية تم إستخدامها في موقعين إطلاق النار ، لكن لا توجد بصمات على السطح
    Contrôler les pesticides disponibles sur le marché afin de s'assurer qu'ils sont utilisés conformément aux autorisations accordées. UN إستعراض مبيدات الآفات المتوافرة في الأسواق لضمان إستخدامها طبقاً لتراخيص معتمدة.
    "Patiente présentant déjà des marques sur les bras laissant penser à l'utilisation d'une aiguille." Open Subtitles المريضة لديها علامات على ذراعها شكل من أشكال الإبرة تم إستخدامها
    Vous deux, les surdoués, vous avez loué un fourgon qui a servi à commettre un meurtre. Open Subtitles أنتما الذكيان أستأجرتما السيارة الفان التي تم إستخدامها في ارتكاب الجريمة
    Tu ne penses pas qu'il aurait voulu que je l'utilise pour un truc qui me plaît ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيريد مني إستخدامها لشيء أنجذب له حقاً؟
    Qui sait, peut-être que tu vas développer des super-pouvoirs qui te serviront. Open Subtitles من يدري ربما ستقوم بتطوير قوي التي يمكنك إستخدامها
    C'est une carte d'appel, utilisable n'importe où au monde. Open Subtitles إنها بطاقة هاتف بإمكانك إستخدامها من أي مكان بالعالم
    Je suis sure qu'Artie a déjà pensé à se faire retirer les jambes vu qu'il ne s'en sert jamais. Open Subtitles و أراهن على أن آرتي أراد إزالة رجليه منذ أن أصبح غير قادر على إستخدامها بأي حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more