"إستخدموا" - Translation from Arabic to French

    • utilisé
        
    • Utilisez
        
    • utilisent
        
    • utilisaient
        
    • utiliser
        
    • Servez-vous
        
    Ils ont utilisé des serveurs C C de sorte qu'ils ne peuvent pas être retracée. Open Subtitles لقد إستخدموا خاصية التحكم عن بعد فى الكمبيوترات حتى لا يمكن تعقبهم
    Aucun d'eux n'a bu à la même fontaine ou n'a lu le même magazine ou même utilisé le même stylo. Open Subtitles لا أحد منهم شرب نفس المياه المُبردَة أو قرأ نفس المجلة أو حتى إستخدموا نفس القلم
    Soit vous nettoyez le tout dans les 12 minutes qui suivent soit vous Utilisez votre carte d'accréditation et rentrez chez vous. Open Subtitles إما أن تنظفوها خلال 12 دقيقة قادمة أو إستخدموا بطاقة الإقرار و إذهبوا إلى البيت
    Utilisez mon karsher. Branchez-le là. Open Subtitles حسناً، إستخدموا المنظف الهوائي
    Les primates qui y vivent doivent chercher d'autres domiciles, et, en moins de deux, ils utilisent des outils pour refaire la planète. Open Subtitles الرئيسيات التي عاشت عليها عليها البحث عن منازل أخرى و قبل أن تعرفها إستخدموا أدوات لإعادة صنع الكوكب.
    Toutes les personnes que j'ai connues utilisaient ce langage. Et alors ? Open Subtitles جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟
    une race d'extraterrestres, les Goa'ulds, ont utilisé la porte pour transférer des humains sur d'autres planètes. Open Subtitles جنس فضائى ، الجواؤلد إستخدموا بوابات النجوم لنقل البشر من الأرض للكوكب الأخرى
    RAINA: et ils ont utilisé des diamants pour payer un courrier volé à transporter le virus. Open Subtitles وقد إستخدموا مجوهرات مسروقة للدفع لجاسوس لنقل الفيرس
    Ils ont utilisé des prostituées pour récolter des infos sur les rivaux, leur faire honte, les manipuler, les détruire. Open Subtitles إستخدموا العاهرات لتحصيل المعلومات عن المرشحين المنافسين للتلاعب بهم و تدميرهم
    Les terroristes du 11 septembre ont utilisé des mots innocents, mais pas comme nous. Open Subtitles إستخدموا كلماتٍ بريئة لكنهم لا يستخدمونها كبقيتنا
    Mais cette fois, ils ont utilisé la technologie en essayant de blesser nos agents, comme s'ils nous cherchaient. Open Subtitles لكن إستخدموا التقنيات هذه المرة في محاولة لإيذاء عُملائنا كما لو أنهم يبحثوا عنا بالخارج
    A partir de maintenant, Utilisez ces portables. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، إستخدموا هذه الهواتف الخلوية.
    Utilisez tous les hommes disponibles. Faites ce qu'il faut! Open Subtitles إستخدموا كل رجل تحت إمرتكم و أي وسائل لازمه
    La prochaine fois que vous réfléchissez, Utilisez votre cerveau, d'accord ? Open Subtitles في المرة القادمة ، عندما ترغبون في التفكير إستخدموا عقولكم، إتفقنا ؟
    Utilisez la navette et allez sur des planètes qui n'ont pas de portes. Open Subtitles إستخدموا المكوك وإكتشفوا عوالم بدون بوابات
    Ils se vantent de son tableau de chasse et ils utilisent le nombre officiel. Open Subtitles يتفاخر بشأن حصيلة من قام بقتلهم لقد إستخدموا الرقم المعروف لدى العامة
    Oh, c'est marrant comment ils utilisent le mot contre toi. Open Subtitles آه، لقد كان هذا ماهرًا كيف إستخدموا تلك الكلمة ضدك.
    Les tuniques rouges utilisent l'église comme étable. Open Subtitles سيعجبك هذا أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟
    Les mésopotamiens utilisaient l'huile de poisson. Les grecs utilisaient des carcasses d'animaux. Open Subtitles بلاد مابين النهرين إستخدموا زيت السمك اليونانين إستخدموا شحم الحيوانات
    Les égyptiens utilisaient le placenta. Mais utilisé de manière à ce que le nez humain ne puisse pas détecter cette seule odeur. Open Subtitles المصريون إستخدموا المشيمة لكن إستخدموها بجرعات حتى لا تميز الأنف البشرية الرائحة الفريدة
    S'il vous plait utiliser toute sortie disponible. Open Subtitles بلاغ عن وجود تسرّب غاز رجاءً إستخدموا أي مخرج متاح
    Servez-vous de votre énergie fondamentale, votre énergie personnelle. Open Subtitles إستخدموا طاقتكم الأساسية إستخدموا طاقتكم الشخصيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more