Il y a dix mois, j'ai envoyé unités de reconnaissance pour rechercher votre base. | Open Subtitles | قبل عشرة أشهر مضت ، أرسلتُ وحدات إستطلاع للبحث عن قاعدتك. |
Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées et un avion de reconnaissance ennemi a survolé la région d'Arqoub. | UN | حلقت طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلقت طائرة إستطلاع فوق منطقة العرقوب. |
un cadeau d'un groupe de force de reconnaissance très en colère, qui je suppose sont à la hauteur de leur nom. | Open Subtitles | هديّة من مجموعة غاضبة جداً من قوّة إستطلاع "الكلاب الشيطانيّة"، حيث أفترض أنّهم يعملون بكفاءة مثل اسمهم. |
Le dernier sondage donne Lewis gagnant avec 51% des votes. | Open Subtitles | عند إستطلاع غير رسمي ألنائب لويس لدية 51 بالمئة |
Fais un sondage, pour voir. | Open Subtitles | دعونا نعمل إستطلاع للرأي على المستوى الوطني وننظر كيف يلعب هذا الرجل |
Tout ce que vous faites, me donner de l'argent, le travail, la voiture, ce n'est pas de la reconnaissance. | Open Subtitles | كل ما تفعله، هو إعطائي المال الوظيفة، السيارة، إنه ليس إستطلاع |
Tu la pousses à utiliser un satellite de reconnaissance militaire, et ensuite tu lui donnes rendez-vous? | Open Subtitles | جعلتها تستخدم قمر إستطلاع عسكري، و من ثمّ توعدها بلقاء على الجعة؟ |
On récupère pas les otages. C'est de la reconnaissance. | Open Subtitles | لم نرسل لإنقاذ الرهائن هذه عمليّة إستطلاع بحتة |
Une équipe spéciale de reconnaissance a déjà été envoyée. | Open Subtitles | تمّ إدخال فريق إستطلاع من وحدة العمليات الخاصة |
Je peux faire de la reconnaissance dans le gymnase, mais tu vas devoir être déterminé. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أقوم بحملات إستطلاع حول الجيم لكن عليك أن تكون مُتحمساً لهذا يا رجل |
Voici une photo prise par un pilote de reconnaissance, il y a une heure. | Open Subtitles | هذه صور أُخذت بطائرة إستطلاع منذ أقل من ساعة |
- Vous irez en reconnaissance ensemble. - Comment ? Vos pièces d'identité ! | Open Subtitles | أنتما الإثنان ستذهبان في رحلة إستطلاع سلموا أوراقكم. |
Si tu avais pris la peine de l'observer, tu aurais vu que c'était un avion de reconnaissance. | Open Subtitles | لو أرهقت نفسك بالنظر بعناية لكنت قد لاحظت أنها طائرة إستطلاع غير مُسلحة |
Je panique à la vue d'un avion de reconnaissance. | Open Subtitles | قفزت في خندق اليوم بفعل طائرة إستطلاع غير مُسلحة |
Tenir à tout prix? On est une unité de reconnaissance! | Open Subtitles | إحمى الأرض بأى ثمن" ؟" لَكننا شركة إستطلاع |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 13 heures. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/13. |
Un nouveau sondage sur le maire montre que sa cote de popularité est en chute libre depuis un an. | Open Subtitles | المحافظ لديه إستطلاع جديد.. يظهر أن شعبيّته انخفضت كثيرا |
Mme le Gouverneur, j'ai les chiffres de votre sondage en Alaska... vous serez ravie d'apprendre que votre taux oscille autour de 70 %. | Open Subtitles | سيادة المحافظة، أريد أخبرك أنني أحضرت نتائج إستطلاع ألاسكا وسيسعدك أن تعلمي |
Au dernier sondage, il me semble qu'il y a eu 16 % d'Américains qui ont dit n'être affiliés à aucune religion et ne pas vouloir en entendre parler. | Open Subtitles | فى آخر إستطلاع أعتقد ان حوالى 16 بالمائة من الامريكيين قالوا أنهم غير تابعين الآن لأية ديانة على الاطلاق |
Faisons un petit sondage pour voir. | Open Subtitles | لمّ لا نعمل إستطلاع للـرأي لنـرى مـوقف كل واحـدٍ منّا؟ |
Donc on organise une soirée jeu et je fais un sondage pour les jeux de société. | Open Subtitles | أذاً اللجنة الإجتماعية تُخطّطُ للعبة الليلةِ، وسآخذُ إستطلاع داخل الألعاب. |
Ils se tirent. Ils nous testaient. | Open Subtitles | لقد هربوا, كانت مجرد فرقة إستطلاع |