"إستمعي" - Translation from Arabic to French

    • Écoute
        
    • Écoute-moi
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • écoutes
        
    • Écoutez-moi
        
    • écouter
        
    • Ecoute-moi
        
    • Ecoutez-moi
        
    • listen to
        
    Attends une minute, attends. Juste Écoute moi,Écoute moi, OK ? Regarde Open Subtitles مهلاً دقيقة , فقط إستمعي إلىَ , إتفقنا ؟
    Écoute, sois logique un instant... l'horloge de notre grand week-end tourne. Open Subtitles فقط إستمعي إلي بعقلانيه لدقيقتين وقت عطلتنا ينفذ منا
    Écoute... la question que tu m'a posée tout à l'heure à propos d'aller dans un autre hôpital, ce n'était pas hypothétique, Open Subtitles إستمعي السؤال الذي سألته لي من قبل عن الذهاب إلى مشفى أخر غير افتراضية
    Écoute-moi, si t'es réglo, on le sera aussi, vu ? Open Subtitles حسناً، إستمعي. إذا لم تخدعينا، فلن نخدعكِ، إتفقنا؟
    Écoutez madame, j'ignore qui vous êtes ou ce que vous voulez... Open Subtitles .. إستمعي أيتها السيدة لا أعلم من أنتِ بحق الجحيم
    Mais garder l'argent serait mal. Ecoutez de toutes vos oreilles. Open Subtitles لكنه ليس من الصواب الإحتفاظ بالمال الأن,إستمعي جيدا
    Ok, écoutes si tu penses que tu ne peux pas le faire, tu dois me le dire maintenant, d'accord ? Open Subtitles حسناً ، إستمعي إذا ظننتِ أنهُ لن يمكنكِ فعلها فعليكِ أن تخبريني ، حالاً ،، حسناً؟
    - Tu dois arrêter, s'il-te-plaît. - Écoute ta maman. Ouais, t'as entendu. Open Subtitles ــ عليك أن تتوقّفي , أرجوكِ ــ إستمعي لأمّك هل تستعد لإلقاء الخطاب ؟
    Écoute... je comptais perdre mon pucelage. Open Subtitles إستمعي.. كنتُ افكر بأن أقوم بالتخلّص من عذريتي.
    Vous y êtes presque, du calme. Faites preuve de plus d'Écoute. Open Subtitles لقد جعلتِهم مقربون،لكن هدئي أعصابكِ.إستمعي أكثر
    Écoute le solo au chant dans The Great Gig in the Sky. Open Subtitles إستمعي إلى العزف الصوتي المنفرد في أغنية الحفلة العظيمة في السماء
    OK, Écoute très attentivement. Il te dit la vérité. Oh, bien sûr. Open Subtitles حسناً، إستمعي إليّ جيداً، هو يُخبرك بالحقيقة.
    Écoute, le directeur a ordonné qu'on assiste les militaires autant que possible. Open Subtitles إستمعي إلي , رئيس المكتب أمرنا بمساعدة الجيش بكل إمكانيّاتنا
    Écoute. Sérieusement, pourquoi tu crois que je prends ces pullules ? Open Subtitles إستمعي إلي، لماذا تعتقدين أنني أأخذ تلك الأقراص
    Écoute-moi, il ne va faire qu'empirer les choses. Open Subtitles إستمعي إليّ ، هو فقط سيجعل الأمور أسوء لكِ
    - Tu as perdu trop de sang. - Non, Écoute-moi. Open Subtitles . أعتقد أنك خسرت الكثير من الدماء . لا ، إستمعي إلي
    Écoutez, c'est dangereux. C'est dangereux. Open Subtitles إستمعي إليَّ, إنَّ المكانَ ليس بآمنٍ هنا, ليس بآمن
    - Si... - Écoutez! On va retourner au bateau, compris? Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    - Ecoutez les mots. Chut. Open Subtitles ـ فقط إستمعي للكلمات، صه ـ أرجوك، ليس الآن
    Ecoutez, si cet homme vous cherche encore des ennuis, vous venez me voir, d'accord? Open Subtitles إستمعي لى الأن إذا ضايقك هذا الرجل. أنت فقط تكلمي معي، حسنا؟
    écoutes ce qu'elle a à dire, utilise ses renseignements, apprends tout ce qu'elle sait, et cherche si tu trouves un lien entre Ryan et l'attaque. Open Subtitles إستمعي لما ستقول , إستعملي المعلومات خذي كل شيء لديها وحاولي أن تجدي العلاقة
    Écoutez-moi. Allez en face. Open Subtitles حسناً ، إستمعي إليّ ، إذهبي للمزاد في الناحية الأخرى للشارع
    Tes souvenirs fusionnent avec ceux de Dyson. Tu dois m'écouter. Open Subtitles ذكرياتك تختلط مع ذكريات دايسون إستمعي إلي
    Ecoute-moi, espèce de pétasse. Open Subtitles إستمعي إلي أيتها العاهرة الدنيئة
    Seule votre scuritcompte. Ecoutez-moi. Vous êtes en grand danger. Open Subtitles إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر
    listen to me. Kono, you go find Rachel. Open Subtitles (إستمعي إليَ (كونو (إذهبي وإعثري على (رايتشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more