"إسمعني" - Translation from Arabic to French

    • Écoute-moi
        
    • Écoutez-moi
        
    • écoute
        
    • Écoutez
        
    • Ecoute
        
    • Ecoute-moi
        
    • Ecoutez-moi
        
    • Ecoutez
        
    • écoutes moi
        
    • Ecoutes-moi
        
    Tu auras juste mon poing dans le cul, et crois-moi, aucun de nous ne veut ça. Bill, s'il te plaît, Écoute-moi une minute... Open Subtitles و صدقني هذا الأمر لا أحد منا يريده بيل أرجوك إسمعني لدقيقة
    Je ne vais pas retourner à la fac, déjà. Papa, Écoute-moi. Ecoute-moi bien. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    Écoutez-moi, je veux vous aider à trouver ce que vous voulez. Open Subtitles إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده
    écoute, fils, je t'ai déjà dit que, je ne changeais pas les traditions. Open Subtitles إسمعني يا بني، اخبرتك مرة أني لن أغير التقاليد
    A 100%. Écoutez, Inspecteur, je suis crevé. Je dois rentrer. Open Subtitles مائة بالمائة إسمعني يا سعادة المحقق أنا مرهق للغاية ويجب أن أعود للمنزل
    Ecoute bien. Parce que c'est la dernière fois qu'on se parle. Open Subtitles إسمعني, لأنها قد تكون آخر مرة قد نتحدث فيها
    Ecoute-moi bien, quoiqu'il arrive... quoique tu entendes dire, tu dois rester ici. Open Subtitles إسمعني مهما حدث آيا يكن ما ستسمعه لابد أن تبقى
    Écoute-moi : ne l'ouvre plus. Open Subtitles حقاً؟ إسمعني وتوقف عن الكلام ..
    Allo ? Écoute-moi. Tu as intérêt à faire demi-tour. Open Subtitles إسمعني عليك أن تعود بهذه السيارة
    Je te demande juste d'attendre. Je t'en prie, Écoute-moi. Open Subtitles ...كل ما أقوله أن تنتظر، فقط إنتظر، فقط فقط إسمعني أرجوك
    Geoff, Écoute-moi. Tu dois me dire où elle est. Open Subtitles جيف إسمعني يجب أن تطلعني على مكانها
    Je vous comprends. Mais Écoute-moi. Open Subtitles أفهم تماما، لكن إسمعني
    - Carl, Écoutez-moi. Je veux que vous quittiez Wessex maintenant et que... Open Subtitles كارل,إسمعني, أُريدك أن تترك معامل ويستكس الآن.
    Nous le sommes tous un peu, George. Écoutez-moi. Dites-moi ce que vous ressentez. Open Subtitles جورج,ليس بيننا رجل جيد الأن إسمعني,أخبرني كيف تشعر
    Vous étiez venus en ami Écoutez-moi alors attentivement. Open Subtitles جئت هنا بعيداً عن التفاهم لذا إسمعني بتركيز
    écoute, Ira je suis désolé qu'on ai du te mentir. Open Subtitles إسمعني يا آيرا أنا آسف' لأنَّنا إظطررنا لأن نكذب عليك
    écoute moi gros tas de merde ne me dis pas ce que je dois faire Open Subtitles إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل
    Écoutez, monsieur, je sais que ça peut sembler mal, mais je veut veux que vous sachiez que j'ai le plus extrême respect pour votre fille. Open Subtitles إسمعني يا سيدي أعرف أن ذلك بدا سيئا لكن أريدك أن تعرف أني أكن كل الإحترام لإبنتك
    Écoutez juste. Dites-moi ce que je peux faire pour aider. Open Subtitles فقط إسمعني أخبرْني ما يُمْكِنُني أَنْ أفعله
    Ecoute moi, espèce de merde. Open Subtitles إسمعني أيها الحقير، ربما تظنّ أنّك تعرف من أنا
    Ecoute-moi, peu importe ce qui arrive, accroche toi, ok ? Open Subtitles إسمعني ، لا يهم ما سيحدث سوف تتشبث بي ، موافق ؟
    Ecoutez-moi bien, M. le Ranger de l'Amicale des Médiums. Open Subtitles إسمعني أيها السيد حارس الغابات صديق الروحاني المختل
    Ecoutez, d'ici une heure, cet endroit grouillera de badauds. Open Subtitles إسمعني بعد ساعه ستجد هنا ألف شخص أتوا ليشاهدوا
    OK, écoutes moi, Nick Jones t'a menti. Tout ce qu'il a dit Open Subtitles حسناً ، إسمعني "نيك" "جونز" كذب عليك في كل شيء قاله
    Ecoutes-moi attentivement. Elle est extrêmement malade, ok ? Open Subtitles إسمعني جيداً إنه مريض جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more