Non. Écoute, je sais, compte tenu de ta relation avec Vincent, que ce n'est pas une chose facile à faire. | Open Subtitles | لا , إسمعي , اعرف أن إنهاء علاقتكِ بفنسنت لا يمكن ان يكون من السهولة بمكان |
Chérie, Écoute, mon papier de transfert a été remis par le bureau, OK ? | Open Subtitles | إسمعي يا عزيزتي، وُضعت وثائق نقلي من طرف المباحث الفيدرالية، إتفقنا؟ |
Ecoute, mademoiselle, je suis désolé de tous ces dégâts, je le suis vraiment, mais je ne peux pas m'occuper de toi maintenant. | Open Subtitles | إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف لكن لا يمكنني أن أتعامل معك الآن |
Je ne veux pas la déclarer. Ecoute, je t'appelle dans un jour ou deux. | Open Subtitles | لا أريد أن يتم تسجيلها إسمعي ، ٍأتصل بكٍ خلال يومين |
Écoutez, ce n'est pas mon fort, mais sachez que je suis réellement navrée pour ce que je vous ai fait. | Open Subtitles | إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك |
Ecoutez, ce fut un plaisir de vous rencontrer, vraiment. | Open Subtitles | شكراً على المشاركة إسمعي, لقد كان من اللطيف فعلاً لقاؤكِ |
Écoute, si je suis censé être mort, dis-leur juste quelque chose qui arrangera le coup, qui les fera se sentir bien. | Open Subtitles | إسمعي , إذا كان يفترض أن أموت فقط أخبريني بذلك ذلك سيكون جيد ذلك سيجعلهم على مايرام |
Bon, d'accord. Écoute, je passerai chez eux après le boulot. | Open Subtitles | حسناً، إسمعي سوف أكلمه بعد إنتهائي من العمل |
Écoute, elle ne fera aucun des rappports écrits pour les classeurs. | Open Subtitles | إسمعي, إنها لا تنجز التقارير المكتوبة و تضعها بالمجلدات |
Écoute, tu viens d'essuyer un échec. | Open Subtitles | حسنا , إسمعي لقد مررت للتو بنكسة , حسناً؟ |
Écoute, ce que j'ai dis, c'était juste moi qui... Fragile | Open Subtitles | ــ إسمعي , ما قلتُه سابقاً , قلتُه و أنا ــ و أنتِ تحسّين بعدم الأمان بسببي |
Écoute, elle était en hypotension. Elle chutait. | Open Subtitles | إسمعي , لقد كان ضغط دمها منخفض و كانت تنهار |
Ecoute, si c'est pour l'argent, je vais t'en donner, d'accord ? | Open Subtitles | إسمعي, إن كان هذا الأمر لأجل المال, فسأعطيكِ, حسناً؟ |
Ecoute, j'ai fait de toi mon chef de chirurgie générale car je voulais que tu sois mon bras droit. | Open Subtitles | إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن |
Ecoute, vous allez vous engueuler. | Open Subtitles | إسمعي , أنتما يا رفاق ستخوضان الشجارات , إتفقنا ؟ |
Non. Je m'en fous! Ecoute. | Open Subtitles | لا , لا , أنا لا أهتم إسمعي , أنا لم أعلم |
Écoutez, c'est par souci de discrétion, de contrôler les dégâts. | Open Subtitles | إسمعي الأمر كله يتعلق بالكتمان والسيطرة على الضرر |
Ok, Écoutez, je peux vous rappeler dans environ deux minutes ? | Open Subtitles | إسمعي ، هل بإمكاني الإتصال بك بعد دقيقتين ؟ |
- Écoutez... il s'est passé quelque chose en chemin et... | Open Subtitles | أنت تعرف ذاك الشخص؟ إسمعي شيء حصل وأنا في طريقي إلى هنا |
Ecoutez, d'habitude je ne fais pas ça, mais pourquoi ne viendriez-vous pas à l'intérieur ? | Open Subtitles | إسمعي عادة انا لا أقوم بهذا لكن لماذا لا تدخلي ؟ |
Uh, Écoutes, nous allons au marché fermier à Hollywood ce soir. | Open Subtitles | إسمعي ، سنذهب إلى سوق المزارعين في هوليوود الليلة |
Écoute-moi, nous sommes amis toi et moi, mais si tu montres ça au chef ou à n'importe qui d'autre, et ils vous vous licencier plus tôt que vous ne le pensez... | Open Subtitles | إسمعي نحن أصدقاء لكن لو علم بهذا المدير أو أحد آخر فسوف يخرجونك سريعاً |
Regarde, elle avait 95 ans. T'avais raison. | Open Subtitles | أنت ، إسمعي كانت تبلغ 95 حسنا ، كنت على حق |
Regardez, vraiment, lui devrait être moi vous remercier. | Open Subtitles | إسمعي ، في الواقع أنا من يجب عليه أن يكون شاكرا لك |