"إشارة جيدة" - Translation from Arabic to French

    • bon signe
        
    C'est bon signe que la caméra est du bon coté. Open Subtitles إنها إشارة جيدة أن كاميرتنا في مسارها الصحيح
    Le Président Grant a gagné le comté de San Benito à chacune de ses deux élections, un bon signe pour son ex femme, la Sénatrice Grant, qui était très populaire en tant que Première Dame de Californie et qui y possède toujours une maison Open Subtitles الرئيس غرانت فاز بمقاطعة سان بونيتو في كلتا دوراته الانتخابية إشارة جيدة لزوجته السابقة السيناتور غرانت
    Tu es arrivé si vite Ça doit être bon signe Open Subtitles أتيت باكراً جداً، لا بد أن تلك إشارة جيدة
    J'ai 9 heures et 37 minutes d'avance, c'est bon signe, parce que ça fait 577 minutes. Open Subtitles بقي لي تسع ساعات وثلاثون دقيقة على الموعد وهذه إشارة جيدة لانها تساوي 577 دقيقة
    C'est un bon signe. Quelqu'un est là bas. Open Subtitles وهذه إشارة جيدة لأنها تعني وجود شخص ما هناك
    C'est bon signe que Ronon et ses amis ne soient pas ici. Open Subtitles الحقيقة, أن رونن ورفاقه ليسو هنا إشارة جيدة
    Oh, eh bien, ça doit être bon signe, non ? Open Subtitles حسناً, لابد أن تكون هذه إشارة جيدة, أليس كذلك؟
    La 1re semaine est dure, mais si aucun n'a encore couché avec quelqu'un d'autre, c'est bon signe. Open Subtitles إن الإسبوع الأول صعب جداً لكن إذا لم تنام مع شخص أخر إلى الآن هذه إشارة جيدة جداً
    C'est pas bon signe. On bouge. Open Subtitles حَسناً , هذه لَيستْ إشارة جيدة دعونا نَتحرّك
    Le plan d'épargne a été introduit au début de l'année 2006 et le public a réagi de façon positive; ce qui est un bon signe car la Banque prévoit à long terme de financer ses opérations de prêt par l'épargne intérieure. UN وقد أدخل نظام الادخار في بداية عام 2006، ويحصل المصرف على ردود فعل إيجابية من الجمهور. وهذه إشارة جيدة على أن المصرف يتوقع على الأجل الطويل أن يمول إقراضه من الإدخارات المحلية.
    Le battement de coeur, bon. C'est bon signe. Open Subtitles ضربات القلب جيدة، تلك إشارة جيدة
    Elle est consciente. C'est bon signe, non ? Open Subtitles .إنها تدرك ما يدور حولها - هذه إشارة جيدة, صحيح؟
    Ce n'est jamais bon signe. Open Subtitles إنها ليست إشارة جيدة أليس كذلك؟
    J'ai essayé de me convaincre que c'était bon signe. Open Subtitles حاولت إخبار نفسي أن هذه إشارة جيدة.
    En fait les nausées matinales, c'est un bon signe. Open Subtitles فى الواقع , مرض الصباح إشارة جيدة
    Ce n'est pas bon signe. Open Subtitles إنها ليست إشارة جيدة
    Ce n'est pas bon signe pour les forces de l'ordre. Open Subtitles هذا ليست إشارة جيدة لقوى تطبيق الأمن
    Ce n'est pas bon signe. Open Subtitles لا تبدو إشارة جيدة
    C'est bon signe ! Open Subtitles هذه إشارة جيدة يا رفاق
    C'est bon signe. Open Subtitles هذه إشارة جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more