Fonctions actuelles : professeur/chef de département; histoire du droit, faculté de droit, Université de Séville | UN | بروفيسور ورئيس قسم؛ تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية |
1972 Docteur en droit de la faculté de droit de l'Université de Séville | UN | 1972: الدكتوراه في القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
Réunion de l’Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l’espace, Séville (Espagne), 1973 | UN | اجتماع المعهد اﻷيبيري اﻷمريكي لقانون الجو والفضاء، في إشبيلية بإسبانيا، ١٩٧٣. |
À partir de ce moment, Séville devient le premier port à destination du nouveau monde. | UN | وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد. |
1969 Licence en droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | شهادة الليسانس في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1972 Doctorat en droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | دكتوراه في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1969-1973 Assistant, histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | مدرس مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1973-1976 Professeur adjoint, histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | أستاذ مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1976-1980 Maître-auxiliaire, histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | أستاذ في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
Depuis 1989 Professeur d'histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | منذ عام 1989 أستاذ كرسي في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
Chaque bouchée te transportera dans les rues de Séville. | Open Subtitles | مع كل عضة، سوف أقسم كنتم في شوارع إشبيلية. |
On a fini par passer 2 ans aux Archives de Séville... | Open Subtitles | إنتهينا بقضاء سنتين في أرشيفات الإنديز في إشبيلية. |
La campagne menée par l'Espagne vise non seulement l'économie de Gibraltar, mais porte tous les domaines de la vie du territoire : par exemple, l'association nationale de badminton a été empêchée de participer à une compétition internationale tenue à Séville. | UN | إن حملة إسبانيا لا تستهدف اقتصاد جبل طارق فقط، بل تشمل جميع مجالات الحياة فيه: ومثال ذلك أن رابطة بادمنتون الوطنية مُنعت في فترة قريبة للغاية من الاشتراك في مسابقة دولية أقيمت في إشبيلية بإسبانيا. |
1969-1973 Professeur assistant d'histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | 1969-1973: أستاذ مساعد، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
1973-1976 Professeur associé d'histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | 1973-1976: أستاذ مشارك، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
1976-1980 Professeur titulaire d'histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | 1976-1980: أستاذ أقدم، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
1989 à ce jour Professeur/Directeur du Département d'histoire du droit, faculté de droit de l'Université de Séville | UN | 1989- حتى اليوم: بروفيسور/رئيس قسم، تاريخ القانون، كلية الحقوق، جامعة إشبيلية. |
Tout cela durant le trajet de Séville à Madrid.Une fois à Madrid, ils me font marcher, mais ma jambe ne répond plus et à chaque fois que j'essaye, je tombe par terre. | UN | وحدث كل هذا في الطريق من إشبيلية إلى مدريد. وعندما وصلنا إلى مدريد، جعلوني أمشي، لكن رجلي كانت معطوبة وكلما حاولت المشي كنت أقع. |
Le déséquilibre qui existe entre les contributions non affectées et les contributions affectées continue de poser un problème qui sera examiné à la réunion des donateurs d'ONU-Habitat qui se tiendra prochainement à Séville (Espagne). | UN | غير أن انعدام التوازن بين التبرعات غير المخصصة والتبرعات المخصصة يظل تحديا وسيجري تناوله أثناء الاجتماع المقبل للجهات المانحة في موئل الأمم المتحدة الذي سيعقد في إشبيلية بإسبانيا. |
Asociación Provincial de Sevilla de Amistad con el Pueblo Saharaui | UN | جمعية إشبيلية الإقليمية للصداقة مع الشعب الصحراوي |
Comme je ne sais pas où tu es je t'envoie cette lettre à Seville. | Open Subtitles | بما أنني لا أعرف مكانك فسأرسل هذا الخطاب إلى إشبيلية |