"إشراب" - Arabic French dictionary

    "إشراب" - Translation from Arabic to French

    • inculquer aux
        
    • concernant la promotion parmi
        
    Il vise à inculquer aux élèves réfugiés un esprit d'interdépendance et de tolérance vis-à-vis des individus et des groupes dont ils diffèrent. UN ويهدف إلى إشراب التلاميذ اللاجئين روح التكافل وتقبل الاختلاف بين الأفراد والجماعات.
    :: inculquer aux femmes la fierté du riche héritage social, culturel et spirituel de leur pays; UN إشراب المرأة الشعور بالاعتزاز بالميراث الاجتماعي والثقافي والروحي الحافل في البلاد؛
    L'une des priorités de cette politique est la stabilité de l'emploi, de même que d'inculquer aux jeunes le sens de leur responsabilité civique, de la tolérance, de la moralité et d'une prise de conscience de modes de vie salubres. UN وتشكل الوظائف المستقرة سياسة للشباب تحظى بالأولوية، شأنها شأن إشراب الشباب إحساسا بالمسؤولية المدنية، والتسامح، والقيم الأخلاقية، ووعيا بأنماط الحياة الصحية.
    Déclaration concernant la promotion parmi les jeunes des idéaux de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples UN إعلان بشأن إشراب الشباب مثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب
    13. En 1965, l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration concernant la promotion parmi les jeunes des idéaux de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples Résolution 2037 (XX) de l'Assemblée générale. UN ١٣ - في عام ١٩٦٥، أقرت الجمعية العامة إعلان إشراب الشباب مُثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب)١(.
    En fait, conformément à notre engagement envers la Déclaration de Vienne, nous venons de lancer un Plan d'action national sur les droits de l'homme visant à inculquer aux divers secteurs de la société et du Gouvernement, y compris à l'appareil de sécurité nationale, des valeurs prônant les droits de l'homme. UN والواقع أننا قد بدأنا توا، تمشيا مع التزامنا بإعلان فيينا، خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان تستهدف إشراب مختلف قطاعات المجتمع والحكومة، بما فيها جهاز اﻷمن الوطني، القيم المفضية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    La célébration de l'Année internationale de la jeunesse en 1985 et notre célébration aujourd'hui du dixième anniversaire de cette Année manifeste l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies à l'égard des jeunes, qui a commencé en 1965, avec la déclaration de l'Assemblée générale sur la nécessité d'inculquer aux jeunes les valeurs de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples. UN لقد كان الاحتفال بالسنة الدولية للشباب عام ١٩٨٥، واحتفالنــا اليــوم بالــذكرى السنوية العاشرة لهذه السنة، مواصلة لاهتمـــام اﻷمـــم المتحدة بالشباب الذي بدأ سنة ١٩٦٥ باعتماد الجمعية العامة إعلان إشراب الشباب مُثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب.
    f) Permettre aux établissements d'enseignement de mettre en œuvre des activités d'éducation, et notamment d'inculquer aux citoyens des valeurs spirituelles et morales, à les inciter à adopter un mode de vie sain, à leur apprendre ce que sont la citoyenneté, le patriotisme, la responsabilité et l'assiduité. UN (و) كفالة النشاط التوجيهي الذي تقوم به المؤسسات التعليمية، بما في ذلك إشراب القيَم الروحية والأخلاقية، وعادات أنماط الحياة الصحية، والإحساس بالواجب المدني، والوطنية، والمسؤولية، والالتزام بأخلاقيات العمل.
    9. En 1965, l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration concernant la promotion parmi les jeunes des idéaux de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples Résolution 2037 (XX) de l'Assemblée générale. UN ٩ - في عام ١٩٦٥، أقرت الجمعية العامة إعلان إشراب الشباب مُثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعـوب)٥(. ومن عام ١٩٦٥ الى عام ١٩٧٥، ركز كل من الجمعيــة العامــة والمجلس
    9. En 1965, l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration concernant la promotion parmi les jeunes des idéaux de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples Résolution 2037 (XX) de l'Assemblée générale. UN ٩ - أقرت الجمعية العامة في عام ١٩٦٥ إعلان إشراب الشباب مثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب)١(.
    13. En 1965, l'Assemblée générale a approuvé la Déclaration concernant la promotion parmi les jeunes des idéaux de paix, de respect mutuel et de compréhension entre les peuples Résolution 2037 (XX) de l'Assemblée générale. UN ١٣ - في عام ١٩٦٥، أقرت الجمعية العامة إعلان إشراب الشباب مُثل السلم والاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more