"إشراك أصحاب" - Translation from Arabic to French

    • 'association des parties
        
    • participation des parties
        
    • engagement des parties
        
    • associer les parties
        
    • mobilisation des parties
        
    • faire participer les parties
        
    • la participation des
        
    • implication des parties
        
    • mobiliser les parties
        
    • de faire participer les
        
    • amener les parties
        
    S'appuyer sur les expériences en matière d'association des parties prenantes à différentes échelles géographiques, en : UN الاستفادة من الخبرات المكتسبة في مجال إشراك أصحاب المصلحة على مختلف النطاقات الجغرافية وذلك عن طريق:
    Atelier sur la stratégie d'association des parties prenantes, Paris UN حلقة عمل بشأن استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة، باريس
    Il était tout aussi essentiel de mesurer la participation des parties prenantes au processus décisionnel. UN ومن الضروري أيضاً النظر في إشراك أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار.
    Cependant, la participation des parties prenantes, à différents niveaux, et en particulier au niveau des communautés, peut faire une différence. UN ومع ذلك، فإن إشراك أصحاب المصلحة على مختلف المستويات، ولا سيما على مستوى المجتمع المحلي يمكن أن يحدث تغييرا.
    engagement des parties prenantes dans les travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN إشراك أصحاب المصلحة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    :: associer les parties prenantes concernées à la prise et à l'application des décisions; UN :: إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية اتخاذ القرار والتنفيذ
    L'existence de blocages et d'obstacles peut être déterminée grâce à une large mobilisation des parties prenantes. UN ويمكن تشخيص ما هو موجود من عراقيل وعقبات من خلال إشراك أصحاب المصلحة على نطاق واسع.
    41. La Colombie a donné un exemple des stratégies appliquées pour faire participer les parties prenantes à l'adaptation. UN 41- وقدمت كولومبيا مثالا على استراتيجيات إشراك أصحاب المصلحة في عملية التكيف.
    Stratégies de communication et d'association des parties prenantes : stratégie d'association des parties prenantes UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة
    L'association des parties prenantes a déjà commencé dans ces domaines. UN وقد بدأ بالفعل إشراك أصحاب المصلحة في هذه المجالات.
    Ces relations seront établies conformément aux modalités définies dans la stratégie d'association des parties prenantes de la Plateforme. UN وسيتم تطوير هذه العلاقات على النحو المحدد في استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة الخاصة بالمنبر.
    Il a été établi que l'association des parties prenantes était un élément clé de la pertinence, de l'efficacité, de la crédibilité et du succès global de la Plateforme. UN يُعرف إشراك أصحاب المصلحة على أنه العنصر الرئيسي في أهمية، وفعالية، ومصداقية النجاح الكلي للمنبر.
    10. Demande au secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier la participation des parties prenantes au programme de travail de Nairobi; UN 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي؛
    participation des parties prenantes: partenariats, coordination et collaboration UN إشراك أصحاب المصلحة: الشراكات والتنسيق والتعاون
    participation des parties prenantes à tous les stades et à tous les niveaux UN إشراك أصحاب المصلحة في جميع المراحل وعلى جميع المستويات
    Le groupe de travail, a-t-elle dit, s'était entendu sur la modification du règlement intérieur mais n'avait pas parachevé la politique d'engagement des parties prenantes. UN وقالت إن الفريق توصل إلى اتفاق بشأن التعديلات على النظام الداخلي ولكنه لمَّ يستكمل إعداد سياسة إشراك أصحاب المصلحة.
    K. Application de la décision 27/2 relative à l'engagement des parties prenantes UN كاف - تنفيذ المقرر 27/2 بشأن إشراك أصحاب المصلحة
    Une Partie a formulé une recommandation selon laquelle il convenait d'associer les parties prenantes à l'élaboration des politiques nationales et aux activités correspondantes. UN ووفقاً لأحد التوصيات المبلغ عنها، ينبغي إشراك أصحاب المصالح في صنع القرارات الوطنية والأنشطة ذات الصلة.
    associer les parties prenantes ciaprès, recueillir leurs opinions et s'informer de leurs besoins: UN :: إشراك أصحاب المصلحة التاليين وجمع آراءهم واحتياجاتهم:
    La mobilisation des parties prenantes était un élément important et le projet tout entier devait être exécuté suivant une démarche participative. UN ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي.
    Méthodes efficaces de mobilisation des parties prenantes locales UN الممارسات الجيدة في إشراك أصحاب المصلحة المحليين
    La voie de l'avenir : faire participer les parties prenantes UN ثامنا - التطلع إلى الأمام: إشراك أصحاب المصلحة
    L'implication des parties prenantes est jugée très importante dans ce type de recherches. UN ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث.
    Le PNUE avait mis en place un module de formation permettant aux pays de trouver des techniques pour mobiliser les parties prenantes. UN وقد أقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجموعة أنشطة تدريبية تمكن البلدان من تحديد تقنيات إشراك أصحاب المصلحة.
    :: de faire participer les intéressés aux discussions sur la popularisation de la lutte antimines dans le cadre des stratégies nationales de développement; UN :: إشراك أصحاب المصلحة في المناقشات بشأن إدماج أعمال مكافحة الألغام في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    On s'emploie à amener les parties prenantes à participer et à coopérer très tôt. UN يسعى إلى إشراك أصحاب المصلحة وتعاونهم في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more