"إطار التوجيه التنفيذي" - Translation from Arabic to French

    • la rubrique Direction exécutive
        
    • titre de la direction exécutive
        
    • titre de la composante direction exécutive
        
    • relevant de la composante direction exécutive
        
    • chapitre Direction exécutive
        
    • rubriques Direction exécutive
        
    • direction exécutive et d'
        
    Le même montant (73 400 dollars) était précédemment inclus dans les crédits alloués à la rubrique Direction exécutive et administration. UN ودرجت العادة في السابق على إدراج مبلغ ٠٠٤ ٣٧ دولار نفسه في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Le même montant (73 400 dollars) était précédemment inclus dans les crédits alloués à la rubrique Direction exécutive et administration. UN ودرجت العادة في السابق على إدراج مبلغ ٤٠٠ ٧٣ دولار نفسه في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Destiné à être intégré dans le site Web de la CESAP sous la rubrique Direction exécutive et administration UN تدرج ضمن موقع اللجنة على شبكة الإنترنت في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة
    33. Décide de créer un poste P-3 d'administrateur de programme au titre de la direction exécutive et de l'administration; UN 33 - تقرر إنشاء وظيفة موظف برامج جديدة برتبة ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    33. Décide de créer un poste P-3 d'administrateur de programme au titre de la direction exécutive et de l'administration; UN 33 - تقرر إنشاء وظيفة موظف برامج جديدة برتبة ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    Il aidera en outre à parvenir aux réalisations escomptées et à fournir les produits prévus au titre de la composante direction exécutive et administration. UN وسوف تساهم في تحقيق الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج المقررة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Le Comité consultatif ne formule pas d'objection à la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser un poste D-1 relevant de la composante direction exécutive et administration à D-2 en le transformant en poste de secrétaire exécutif adjoint chargé des opérations. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة مد-1 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة لتصبح وظيفة لنائب الأمين التنفيذي (العمليات) برتبة مد-2.
    Les ressources afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires sont regroupées sous la rubrique «Direction exécutive et administration». UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Les ressources afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires sont regroupées sous la rubrique «Direction exécutive et administration». UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Les ressources afférentes au personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires sont regroupées sous la rubrique «Direction exécutive et administration». UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Bien que ses activités aient un rapport direct avec le programme de travail, il est proposé de les inscrire au budget à la rubrique Direction exécutive et administration parce qu'elles ne portent pas sur un sous-programme précis. UN وبالرغم من أن أنشطة الوحدة ستتصل اتصالا مباشرا ببرنامج العمل، فإنه يقترح إدراجها في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة حيث أنها لا تتعلق ببرنامج فرعي محدد واحد.
    Bien que ses activités aient un rapport direct avec le programme de travail, il est proposé de les inscrire au budget à la rubrique Direction exécutive et administration parce qu'elles ne portent pas sur un sous-programme précis. UN وبالرغم من أن أنشطة الوحدة ستتصل اتصالا مباشرا ببرنامج العمل، فإنه يقترح إدراجها في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة حيث أنها لا تتعلق ببرنامج فرعي محدد واحد.
    V.4. Le Comité consultatif a été informé que dans un certain nombre de commissions régionales, il est également proposé de mener à bien certaines activités de fond à la rubrique Direction exécutive et administration. UN خامسا - ٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة اليها أنه يُقترح أيضا، في عدد من اللجان اﻹقليمية، تنفيذ بعض اﻷنشطة الموضوعية في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Les 88 postes supplémentaires prévus pour le Fonds pour l'environnement sont répartis comme suit : 66 postes pour le programme de travail et 22 postes pour l'appui au programme prévu à la rubrique Direction exécutive et administration. UN وتعزى زيادة 88 وظيفة في إطار صندوق البيئة إلى زيادة 66 وظيفة في إطار برنامج العمل و 22 وظيفة في إطار دعم البرامج المقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة والتنظيم.
    Le Secrétaire général propose de créer six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    Au titre de la direction exécutive et de l'administration, il est proposé de : UN 35 - ويقترح في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة ما يلي:
    Le Comité consultatif a reçu un complément d'information sur les raisons de revenir à la structure antérieure, où les fonctions d'évaluation et de suivi étaient exercées au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN وزوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الأساس المنطقي للعودة إلى الهيكل السابق حيث كانت وظيفتا الرصد والتقييم تنفذان في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Nouveaux postes Le Secrétaire général propose de créer six postes au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN 32 - يقترح الأمين العام في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة إنشاء ست وظائف جديدة.
    33. Décide de créer un poste P3 d'administrateur de programme au titre de la composante direction exécutive et administration ; UN 33 - تقرر إنشاء وظيفة موظف برامج برتبة ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    1 P-4 et 1 P-3 au titre de la composante direction exécutive et administration UN 1 ف-4 و 1 ف-3 في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة
    V.41 Le Secrétaire général propose également la suppression d'un poste d'agent local relevant de la composante direction exécutive et administration et de sept autres postes d'agent local relevant de la composante programme de travail, à raison d'un poste pour chacun des sous-programmes 1 à 7. UN خامسا -41 ويقترح الأمين العام أيضا إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة وإلغاء سبع وظائف أخرى من الرتبة المحلية في إطار برنامج العمل، بواقع وظيفة واحدة في إطار البرامج الفرعية من 1 إلى 7.
    Il a demandé si, au chapitre Direction exécutive et gestion, la rubrique < < Résultats attendus d) ii) − Utilisation efficace de la totalité des ressources > > était un bon critère de mesure des résultats pour le secrétariat. UN واستفسر عمّا إذا كان الإنجاز المتوقَّع " (د)`2` - الانتفاع الكامل والفعال بالموارد " ، في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة مقياساً مناسباً للأداء في نظر الأمانة.
    9.8 Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès pour le Département au cours de l'exercice biennal 2006-2007, ainsi que les ressources nécessaires, sont présentés de manière détaillée aux rubriques Direction exécutive et administration et Programme de travail. UN 9-8 وترد تفاصيل الإنجازات المتوقعة من الإدارة ومؤشرات إنجازها في فترة السنتين 2006-2007، مشفوعة ببيان الموارد، في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة وبرنامج العمل.
    23.47 Dans l'esprit du plan de réforme du Secrétaire général et du plan d'action du Haut-Commissariat, qui contenaient diverses recommandations ayant trait à la direction exécutive, à la planification stratégique et au contrôle du programme relatif aux droits de l'homme, les fonctions de direction exécutive et d'administration seront réparties entre les entités suivantes : UN 23-47 وتمشيا مع خطة الأمين العام المعنية بالإصلاح وخطة عمل المفوضية اللتين تتضمنان مجموعة من التوصيات المتعلقة بالإدارة التنفيذية والتخطيط الاستراتيجي لبرنامج حقوق الإنسان ورقابته، سيكون الهيكل التنظيمي في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more