"إطار المعايير المحاسبية" - Translation from Arabic to French

    • le cadre des Normes comptables
        
    • titre des Normes comptables
        
    • application des Normes comptables
        
    • selon les Normes comptables
        
    • vertu des Normes comptables
        
    • conformément aux normes comptables
        
    • conforme aux Normes comptables
        
    • regard des normes
        
    • conformément aux normes IPSAS
        
    • par les Normes comptables
        
    • suivant les normes comptables
        
    Le logiciel MSRP avait été initialement mis en place en 2003 dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et de l'ancienne structure budgétaire. UN وأُنشئ البرنامج الحاسوبي `بيبول سوفت` لتخطيط الموارد المؤسسية لأول مرة عام 2003 في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وهيكل الميزانية القديم.
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2: إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Dans ce contexte, le FNUAP a opéré en 2010 et en 2011 des réformes de certaines politiques comptables, qui sont conformes aux normes IPSAS et sont toujours admissibles au titre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN وكجزء من هذا النهج التدريجي غيَّر الصندوق بعض السياسات المحاسبية في عامي 2010 و 2011، التي تتماشى مع المعايير المحاسبية العالمية للقطاع العام، ولا تزال جائزة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Comme le Comité l'a relevé dans le présent rapport, les contrôles financiers élémentaires exercés dans certains domaines en application des Normes comptables du système des Nations Unies étaient insuffisants. UN وحسب ما لاحظه المجلس في تقريره هذا، هناك مجالات تُعد فيها الضوابط المالية الأساسية المعمول بها غير كافية في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Comptabilisation des travaux de construction selon les Normes comptables internationales du secteur public UN تسجيل تكاليف التشييد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    iii) En vertu des Normes comptables du système des Nations Unies, les comptes financiers et les comptes budgétaires sont établis au moyen des mêmes méthodes comptables. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS), les états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice intégrale. UN 1 - أُعدّت البيانات المالية بطريقة المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le changement de convention comptable a pour objet de donner une image plus fidèle de ces dépenses dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN وقد جرى تغيير ذلك لأنه يتيح طريقة عرض أكثر ملاءمة لنفقات المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que ce mode de comptabilisation des opérations financières était possible dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies mais qu'il ne le serait pas dans le cadre des normes IPSAS. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن هذه الطريقة من تدوين المعاملات المالية ممكنة ضمن إطار نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية لكنها غير ممكنة ضمن إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2 - إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La pratique existante (dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies) consistant à le traiter comme une dépense signifie que les intentions sont présentées comme une exécution. UN أما الممارسة الحالية (في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة) وهي التعامل مع الالتزام غير المصفى بصفته نفقات فتعني أن النوايا تُنزل منزلة التنفيذ.
    40. Au titre des Normes comptables internationales pour le secteur public, que les organismes des Nations Unies sont convenus d'adopter en 2006, une valeur financière est assignée au congé de maladie avec traitement. UN 40 - واستطرد قائلاً إن الإجازات المرضية المدفوعة الأجر تُحدَّد لها قيمة مالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي وافقت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على اعتمادها في عام 2006.
    Au total, 9 des 19 entités présentent leurs rapports chaque année, pour avoir achevé la mise en œuvre des normes IPSAS en 2012, et les 10 autres tous les deux ans, au titre des Normes comptables du système des Nations Unies. UN ٢ - ويقدم عدد إجمالي قدره 9 كيانات من 19 كيانا التقارير سنويا، بعد التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، ولا تقدم 10 كيانات تقاريرها كل سنتين في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    3. Mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) UN ١٢ - أتمّت اليونيسيف سنتها الثانية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Aussi l'Administration ne voit-elle pas pourquoi il faudrait consacrer des ressources supplémentaires en vue de mettre au point de nouvelles directives pour l'application des Normes comptables du système des Nations Unies. UN وبالتالي، فإن الإدارة لا ترى ضرورة لتخصيص موارد إضافية لتطوير أي توجيهات أخرى في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Si le SIG est un système éprouvé, le Comité connaît d'expérience l'ensemble complexe de tâches manuelles supplémentaires à accomplir pour établir les états financiers selon les Normes comptables du système des Nations Unies, et s'en était précédemment inquiété. UN وبينما ثبتت فاعلية النظام السالف الذكر، توجد لدى المجلس خبرة مباشرة بالمجموعة المركبة المؤلفة من المهام اليدوية الإضافية المحققة خارج الشبكة التي تلزم لإنتاج البيانات المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية، وقد أعرب في السابق عن قلقه بشأن تلك المجموعة من المهام.
    iii) En vertu des Normes comptables du système des Nations Unies, les comptes financiers et les comptes budgétaires sont établis au moyen des mêmes méthodes comptables. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يتحقق تواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    Le Comité a examiné les modalités d'établissement et de contrôle des états financiers à l'occasion de la publication des états pour 2012, les premiers établis conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وقد استعرض المجلس إعداد البيانات المالية وعملية الاستعراض المتعلقة بالبيانات المالية لعام 2012 التي قدمت للمرة الأولى في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Mesures transitoires pour la présentation conforme aux Normes comptables internationales pour le secteur public des rapports financiers du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Comité a constaté que certaines des règles régissant la constatation des recettes appliquées par le Bureau n'étaient toujours pas adaptées à certaines activités, bien qu'acceptables au regard des normes du système des Nations Unies. UN ولاحظ المجلس أن بعض المبادئ التي طبقها المكتب في إثبات الإيرادات كانت لا تزال غير ملائمة لبعض الأنشطة التي ينفذها، على الرغم من كونها مقبولة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Cette question est liée à la politique comptable des recettes conformément aux normes IPSAS, qui a été récemment adoptée par le FNUAP. UN 707 - ويرتبط ذلك بسياسة حساب الإيرادات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي اعتمدها الصندوق مؤخراً.
    Il a cessé d'appliquer la méthode de la comptabilité de trésorerie modifiée prévue par les Normes comptables du système des Nations Unies et a établi ses états financiers en se conformant aux prescriptions des normes IPSAS. UN والآن، تعد البيانات المالية للمكتب للمرة الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي حلت محل الأساس النقدي المعدل المطبق في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    suivant les normes comptables du système des Nations Unies, l'expression < < matériel durable > > désigne tous les biens physiques, qui sont passés en charges. UN " non-expendable equipment " أو " المعدات غير المستهلكة " إلى جميع الأصول المادية. وهذه المعدات كانت تُصرف في إطار المعايير المحاسبية للمنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more