"إطار الميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to French

    • titre du projet de budget-programme pour
        
    • le projet de budget-programme
        
    • le cadre du projet de budget-programme
        
    • le cadre du budget-programme proposé
        
    • inscrire au projet de budget-programme pour
        
    • titre du budget-programme de
        
    • projet de budget-programme de
        
    • le contexte du projet de budget-programme pour
        
    • le cadre du projet de budgetprogramme pour
        
    • projet de budget-programme pour cet exercice
        
    VI. Ressources supplémentaires demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice UN سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
    En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/64/L.32/Rev.2, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Aucun montant n'avait été prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre des activités susmentionnées. UN 29 - ولم تُرصد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 مخصصات للأنشطة المذكورة أعلاه.
    Ces besoins seront examinés ultérieurement dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وسينظر في هذه الاحتياجات في موعد لاحق في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'en résultera pas de besoins supplémentaires dans le cadre du budget-programme proposé. UN ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    IV. Dépenses additionnelles à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal UN رابعا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    9. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/52/L.38, il n'y aurait pas besoin d'ouvrir de nouveaux crédits au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. UN ٩ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.3/52/L.38، لن يلزم رصد أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice 2012-2013, il serait proposé un ensemble de ressources susceptible de garantir la souplesse nécessaire à la gestion des ressources et à la conservation des compétences internes. UN ويُقترح توفير مزيج من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 يكون من شأنه أن يوفر ما يلزم من المرونة في إدارة الموارد والإبقاء على الخبرة الداخلية.
    Cette ouverture de crédit serait examinée par l'Assemblée dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les tableaux ci-après récapitulent les ressources demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; elles sont classées en fonction des projets décrits aux sections II et III du présent rapport, par objet de dépense et par chapitre budgétaire. UN 148 - ويرد في الجداول التالية موجز الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 حسب الباب ووجه الإنفاق والمشاريع المنبثقة عن المقترحات الواردة في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير.
    En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.20, il n'en résulterait aucune incidence financière au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN بناء عليه، لن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/65/L.20.
    Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation UN الثاني - إجمالي الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Le même montant (198 700 dollars) serait nécessaire en 2016 dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وسيلزم توفير المبلغ نفسه، وقدره 700 198 دولار، لعام 2016 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Ces besoins seraient indiqués dans le projet de budget-programme pour le prochain exercice. UN وسوف يُنظر في هذه الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité consultatif note qu'un poste P4 supplémentaire a été demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009. UN وتلاحظ اللجنة أنه قد طلبت وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-4 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Il présentera ses conclusions dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وسيقدم استنتاجاته في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Le Comité note qu'elles seront prises en compte dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN وتشير اللجنة إلى أنه سيتم النظر في هذه الموارد ضمن إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    57. Les activités envisagées dans le cadre du budget-programme proposé pour l’exercice biennal 2000-2001 poursuivent la mise en oeuvre des grandes orientations déjà définies pour l’assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN 57- إن الأنشطة المتوخاة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للأونكتاد لفترة السنتين 2000-2001 تطور المسارات الرئيسية المحددة لعمل الأونكتاد المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/48/L.51, aucun crédit supplémentaire ne serait à inscrire au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة، دون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة، بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/48/L.51، لن يلزم اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/66/L.23 ne donnerait lieu à aucune incidence financière au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/66/L.23 لن تترتب عنه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les crédits nécessaires seront examinés dans le cadre de l'élaboration du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN وسيتم النظر في هذا الاحتياج في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Il est proposé de soumettre à l'Assemblée générale, dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, les demandes relatives à ce poste et toute demande relative à la réorganisation des ressources résultant de l'évaluation préliminaire de la structure administrative du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ومن المقترح أن تعرض على الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، الاحتياجات المتعلقة بتلك الوظيفة وأي تسويات للفرق في الموارد قد يقتضيها الأمر نتيجة التقدير الأولي للهيكل التنظيمي لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    11. Pour ce qui est de la prorogation des mandats spéciaux existants, les ressources nécessaires sont inscrites au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budgetprogramme pour l'exercice biennal 20062007 et sont demandées dans le cadre du projet de budgetprogramme pour l'exercice 20082009. UN 11- وبصدد التمديد في الولايات الخاصة القائمة، أُدرجت الاعتمادات ذات الصلة ضمن الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 وطُلب توفيرها في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more