"إطفائي" - Arabic French dictionary

    إِطْفَائِيّ

    noun

    "إطفائي" - Translation from Arabic to French

    • pompier
        
    • pompiers
        
    • caserne
        
    Le département ne tolèrera pas un pompier avec une double rémunération. Open Subtitles قسم الإطفاء لن يتساهل مع إطفائي ثنائي العمل بيننا
    Il y a un pompier dans le coma au Chicago Med. Open Subtitles لكن هناك إطفائي يرقد في غيبوبة في المستشفى
    On avait ce jeune pompier qui a été blessé pendant le boulot. Open Subtitles كان لدي إطفائي شاب عانى من إصابة في العمل
    Je cherche un pompier, mais je connais pas son nom. Open Subtitles مرحبا، أنا أبحث عن إطفائي لكنني لا أعرف اسمه
    Ce n'est pas mon genre de me mêler de la vie de mes pompiers. Open Subtitles الآن، هو لَيسَ أسلوبَي للتَدَخُّل في الحياةِ الشخصيةِ مِنْ رجالِ إطفائي.
    Le gars avec qui je sors est pompier, il m'a embarqué là dedans. Open Subtitles الرجل الذي أواعده إطفائي وحفزني على الأمر
    Je pense plutôt que c'est car tu es un pompier mou du cul qui a besoin d'aide pour survire à ce poste. Open Subtitles أنا أفكر بالمزيد لأنك إطفائي ناعم عليك القيام بحيل سحرية للبقاء في هذا العمل
    Mais je ne suis pas sûr que son avocat ait pris en compte que le mari d'Heather était pompier dans cette caserne... et qu'il est mort au travail. Open Subtitles لكنني واثق أن محاميها يأخذ في الحسبان أن زوجها كان إطفائي في القسم
    J'ai eu des soucis avec cet homme, mais c'est un pompier et un bon. Open Subtitles كلا ولكنني لدي خلافاتي مع رجل لكنه إطفائي وعامل جيد
    Un pompier a besoin de trois choses pour survivre : Open Subtitles أن أي إطفائي يحتاج إلى ثلاثة أشياء لينجح في تأدية عمله
    Tu es pompier ou kamikaze ? Open Subtitles اللعنة هل أنت إطفائي أم إنتحاري ياباني الآن ؟
    Il disait qu'il voulait être pompier, aider les gens. Open Subtitles قال أنه يريد أن يصبح إطفائي يساعد الآخرين
    Un pompier meurt dans l'exercice de ses fonctions, nous sommes choqués. Nos cœurs sont brisés. Open Subtitles إطفائي يموت أثناء أداء الواجب نحن مفجوعين من الأمر وقلوبنا متألمه
    Donc dis moi comment c'est d'être pompier. Cela doit être excitant. Open Subtitles إذًا, أخبرني عن شعورك وأنت رجل إطفائي لا بد وأنه شيّق للغاية
    Oui, c'est le matériel réglementaire de chaque pompier. Open Subtitles أجل إنه إصدار رسمي لكل إطفائي هذه الأيام
    Je ne suis pas membre, mais je suis pompier. Open Subtitles لا يا سيدتي، لست عضواً بالاتحاد لكنني إطفائي محلي
    Un excellent pompier, un allié idéal. Open Subtitles إنه إطفائي رائع و هو ما نحتاجه بالضبط إلى جانبنا
    Si tu es sortie avec un pompier ou celui que tu vois cette semaine ? Open Subtitles ماذا سيحصل لو كنت في موعد مع إطفائي أو أياً كان من تواعديه هذا الأسبوع ؟
    personne ne croira que t'es un pompier, même les volontaires coupent leurs putains de cheveux. Open Subtitles لن يصدق أحد أنك إطفائي حتى المتطوعين يقصون شعرهم
    15 pompiers et 5 chauffeurs de camion de pompiers (postes créés) UN إنشاء 15 وظيفة إطفائي و 5 وظائف لسائقي سيارات الإطفاء
    "pauvre 51, sans ses deux meilleurs pompiers." Open Subtitles المساكين في القسم 51 يفتقدون أفضل إطفائي لديهم
    Vous êtes responsable, mais c'est encore ma caserne. Open Subtitles حسناً، أصبحتَ المسؤول، لكن مازال هذا مركز إطفائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more