"pompier" - French Arabic dictionary

    "pompier" - Translation from French to Arabic

    • إطفائي
        
    • رجل إطفاء
        
    • الاطفاء
        
    • الإطفائي
        
    • اطفاء
        
    • إطفائية
        
    • رجل الإطفاء
        
    • رجال الإطفاء
        
    • الاطفائي
        
    • أطفاء
        
    • المطافئ
        
    • اطفائي
        
    • اطفائية
        
    • إطفائياً
        
    • الإطفائية
        
    Le département ne tolèrera pas un pompier avec une double rémunération. Open Subtitles قسم الإطفاء لن يتساهل مع إطفائي ثنائي العمل بيننا
    Il y a un pompier dans le coma au Chicago Med. Open Subtitles لكن هناك إطفائي يرقد في غيبوبة في المستشفى
    1 seul pompier a bénéficié de la formation de base consacrée à la lutte contre l'incendie. UN ودُرّب رجل إطفاء واحد فقط على الأساليب الأساسية لمكافحة الحرائق
    Les incendies ont été allumés par Richard Wilcox, le pompier qui est est arrivé le premier sur les lieux des trois incendies. Open Subtitles لا، يمكننا ان نفعل ذلك هنا النيران أشعلها ريتشارد ويلكوكس رجل الاطفاء الذي كانَ لأول مرة على الساحة
    Sauf que j'étais derrière le casque de cet imbécile de pompier. Open Subtitles إلا أنّ ذاك الإطفائي المغفّل حجب وجهي، إنني أكرهه
    C'est comme un pyromane travaillant comme pompier. Open Subtitles إنه مثل مضرم النيران يحصل على وظيفة رجل اطفاء
    Content de son retour. C'est un excellent pompier. Open Subtitles أنا سعيد بعودتها , هي إطفائية من الدرجة الأولى
    Même en uniforme de pompier, un Juif reste un Juif. Open Subtitles حتى إن إرتدى ثياب رجل الإطفاء فاليهودي يهودي.
    On avait ce jeune pompier qui a été blessé pendant le boulot. Open Subtitles كان لدي إطفائي شاب عانى من إصابة في العمل
    Je cherche un pompier, mais je connais pas son nom. Open Subtitles مرحبا، أنا أبحث عن إطفائي لكنني لا أعرف اسمه
    Le gars avec qui je sors est pompier, il m'a embarqué là dedans. Open Subtitles الرجل الذي أواعده إطفائي وحفزني على الأمر
    Ce serait un pompier qui en voudrait à toute la caserne ? Open Subtitles إذاً أهناك رجل إطفاء يحمل ضعينة نحو كل العاملين بالمحطة رقم 51؟
    Ça m'a rappelé que tu étais un sacré bon pompier. Open Subtitles هذا ما أعاد لذهني تلك الذكريات. ذكرني كم أنت رجل إطفاء بارع.
    Comme, apparemment, tu étais pompier avant d'aller à l'école de médecine. Open Subtitles مثلاً أنك كنت رجل إطفاء قبل أن تتوجه الى كلية الطب
    Des subventions pour les sapeurs- pompier, des choses comme ça... Open Subtitles التمويل إلى رجال الاطفاء أشياء من هذا القبيل
    - Les messages pleuvent. - Ils sont tous du pompier Randy. Ça doit être ton taxi, Open Subtitles الرسائل تتدفق جميعها من الإطفائي راندي حسناً من المؤكد أن هذه سيارتك الأجرة
    Un beau pompier, avec une bonne société de construction, pas marié. Open Subtitles رجل اطفاء وسيم أعمال بناء ناجحة لست متزوج
    Aujourd'hui, j'ai découvert que j'étais officiellement acceptée à l'académie, pour devenir pompier. Open Subtitles اليوم إكتشفت أنني قد قُبلت رسمياً في أكاديمية الاطفائية لاصبح إطفائية
    Il était mignon comme tout, le petit pompier. Open Subtitles رجل الإطفاء الذي أتى إليّ كان وسيماً جداً.
    J'étais fixé sur le premier plan. Le pompier héroïque, plein cadre. Open Subtitles كنت فى الدراما الخلفية حيث الأبطال من رجال الإطفاء
    Comme un pompier nettoie son plateau, vous nettoyez le vôtre. Open Subtitles وكما يقوم الاطفائي بتنظيف عدته أنت تنظف خاصتك
    - T'as déjà voulu être pompier ? - Un vrai ? Open Subtitles هل سبق وأن رغبت أن تكون رجل أطفاء من قبل؟
    L'hélicoptère de pompier a dit qu'ils ont environ une minute avant de vite partir. Open Subtitles مروحيّة إدارة المطافئ يقولون أنّ لديهم قرابة دقيقة قبلما يضطرّون للإبتعاد.
    Il y a un pompier grandeur nature criant votre nom sur les marches du palais de justice. Open Subtitles هناك اطفائي ضخم ينادي اسمك من على درج المحكمة
    On était juste en train de rentrer d'une course et je voulais me présenter parce que je suis sur le point de passer le test de pompier. Open Subtitles كنا في طريقنا من مهمه وأردت أن اعرف عن نفسي لأنني موشكة على خوض اختبار اطفائية
    Il était pompier, il a été blessé en service par des chutes de gravats. Open Subtitles كان إطفائياً ، و تمت إصابته جراء سقوطه في حُطامٍ أثناء قيامه بعمله
    Marlon pense que c'est la faute de la femme pompier, Open Subtitles و يعتقد "مارلون" أن الإمرأة الإطفائية سبب ذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more