"إعادة فتح باب" - Translation from Arabic to French

    • de rouvrir
        
    • de réouverture
        
    • reprendre
        
    • la réouverture
        
    • réouverture de
        
    • rouvrir le
        
    • reprise
        
    • rouvrir la
        
    • pas rouvrir
        
    Afin que l'Assemblée générale puisse examiner cette question, il sera nécessaire de rouvrir l'examen du point 109 de l'ordre du jour. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال.
    Rien n'empêche, par la suite, de rouvrir l'examen de l'affaire si des preuves convaincantes sur la base des faits nouveaux sont présentées ultérieurement. UN ولا شيء يمنع بعد ذلك من إعادة فتح باب النظر في القضية إذا قُدمت في وقت لاحق أدلة مقنعة تستند إلى وقائع جديدة.
    Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour : demande de réouverture de l'examen du point 19 de l'ordre du jour UN تنظيم الأعمال وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود: طلب إعادة فتح باب النظر في البند 19 من جدول الأعمال
    Organisation des travaux, adoption de l'ordre du jour et répartition des questions inscrites à l'ordre du jour : demande de réouverture UN تنظيم الأعمال وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود: طلب إعادة فتح باب النظر في البند 20 من جدول الأعمال
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reprendre l'examen du point 116 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند 116 من جدول الأعمال؟
    Examen de la réouverture de la question de la recevabilité UN النظر في إعادة فتح باب المناقشة في مسألة المقبولية
    Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis. UN وأوضح أن وفده لا يؤيد إعادة فتح باب المناقشة في الحزمة ككل.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de rouvrir l'examen du point 40 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند ٤٠ من جدول اﻷعمال؟
    La Commission décide de rouvrir l'examen du point 49 de l'ordre du jour (Assistance à la lutte antimines) et entend une déclaration du représentant du Nigéria. UN قررت اللجنة إعادة فتح باب النظر في البند 49 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل نيجيريا.
    La délégation ghanéenne a estimé qu'il n'était pas opportun de rouvrir le débat sur les critères définis en 1994. UN بيد أنه لا يرى أن من المناسب إعادة فتح باب مناقشة المعايير التي تقررت في عام 1994.
    L'Assemblée générale décide de rouvrir l'examen du point 71 de l'ordre du jour. UN قررت الجمعية العامة إعادة فتح باب النظر في البند 71 من جدول الأعمال.
    Demande de réouverture de l'examen de l'alinéa c) du point 15 : note du Secrétaire général (A/54/624) UN طلب إعادة فتح باب النظـر في البند ٥١ )ج( من جدول اﻷعمال: مذكرة من اﻷمين العام )A/54/624(
    a) Demande de réouverture de l’examen du point 18 de l’ordre du jour (Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations) UN )أ( طلب إعادة فتح باب النظر في البند ١٨ من جدول اﻷعمال )تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى(:
    Une autre raison avancée par le Procureur pour justifier le refus de réouverture de l'enquête est qu'à l'époque du décès de Mme Amirova, aucune troupe russe ne se trouvait dans l'arrondissement Staropromyslovsky de Grozny. UN وثمة سبب آخر ساقه المدعي العام تبريراً لرفضه إعادة فتح باب التحقيق هو أنه لم تكن توجد وقت وفاة السيدة أميروفا قوات روسية في دائرة ستاروبروميسلوفسكي بغروزني.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reprendre l'examen du point 104 de l'ordre du jour? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تود إعادة فتح باب النظر في البند 104 من جدول الأعمال؟
    Le Secrétariat s'attachera à reprendre les négociations en temps voulu; UN وستسعى الأمانة العامة إلى إعادة فتح باب المفاوضات في الوقت المناسب؛
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reprendre l'examen du point 50 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في ذلك البند؟
    Examen de la réouverture de la question de la recevabilité UN النظر في إعادة فتح باب المناقشة في مسألة المقبولية
    Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux : reprise de l'examen du point 108 UN إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال: إعادة فتح باب النظر في البند 108 من جدول الأعمال
    Il ne souhaite pas rouvrir la discussion concernant le point 116 de l'ordre du jour, mais les questions posées par la délégation ougandaise à ce sujet n'ont pas encore reçu de réponse, et il espère que le Secrétariat fournira une réponse par écrit. UN وأضاف أنه وإن لم يكن يرغب في إعادة فتح باب المناقشة بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال إلا أن اﻷسئلة التي أثارها وفده لم تلق إجابة بعد، وأعرب عن أمله في أن تقدم اﻷمانة العامة ردا خطيا.
    Il demande instamment aux membres d'avoir présent à l'esprit que, faute de temps, ils ne doivent pas rouvrir les négociations sur le texte des différents paragraphes. UN وحث الأعضاء، نظرا لضيق الوقت، على مراعاة وجوب عدم إعادة فتح باب المفاوضات بشأن نصوص مختلف الفقرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more