Elle demande instamment que des mesures pratiques, telles que la réouverture de l'aéroport de Tuzla, soient prises. | UN | ويحث على اتخاذ خطوات عملية، مثل إعادة فتح مطار توزلا. |
Dans ce contexte, nous insistons une fois de plus sur la nécessité de l'acheminement sans entrave des secours humanitaires et de la réouverture de l'aéroport de Tuzla. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد مرة أخرى على ضرورة إيصال المؤن اﻹنسانية بحرية ودون عائق وعلى إعادة فتح مطار توزلا. |
Accueillant favorablement les efforts en cours visant à la réouverture de l'aéroport de Tuzla à des fins humanitaires, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
Nous exhortons donc les parties à coopérer avec l'ONU afin de rouvrir l'aéroport de Tuzla. | UN | ولهذا فإننا نحث اﻷطراف على أن تتعاون مع اﻷمم المتحدة من أجل إعادة فتح مطار توزلا. |
Accueillant favorablement les efforts en cours visant à la réouverture de l'aéroport de Tuzla à des fins humanitaires, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
Accueillant favorablement les efforts en cours visant à la réouverture de l'aéroport de Tuzla à des fins humanitaires, | UN | " وإذ يرحب بالجهود الجارية الرامية إلى إعادة فتح مطار توزلا لﻷغراض الانسانية، |
réouverture de l'aéroport de Sarajevo | UN | إعادة فتح مطار سراييفو |
réouverture de l'aéroport de Sarajevo | UN | إعادة فتح مطار سراييفو |
réouverture de l'aéroport de Sarajevo | UN | إعادة فتح مطار سراييفو |
réouverture de l'aéroport de Tuzla | UN | إعادة فتح مطار توزلا |
réouverture de l'aéroport de Sarajevo | UN | إعادة فتح مطار سراييفو |
réouverture de l'aéroport de Tuzla | UN | إعادة فتح مطار توزلا |
réouverture de l'aéroport de Sarajevo | UN | إعادة فتح مطار سراييفو |
— la réouverture de l'aéroport et du port de Bissau au trafic international. | UN | - إعادة فتح مطار وميناء بيساو أمام حركة النقل الدولية. |
v) Faciliter et assurer la réouverture de l'aéroport et du port de Gaza; | UN | ' 5` تيسير إعادة فتح مطار وميناء غزة؛ |