De croire qu'on a le pouvoir de changer les choses. | Open Subtitles | مـُجرّد إعتقاد أن بإمكانك فعل شيء لتغيير الأمر |
Je n'arrive pas à croire qu'il y a ces petits nids d'amour dans les avions. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّهم عندهم هذه يعشعش الحبّ الصغير في الطائرات. |
À moins que ce soit ce qu'on veut nous faire croire. | Open Subtitles | إلاإذا.. كانوا يريدوننا إعتقاد ذلك .. وبالتالي يصبح هو |
On n'est plus des enfants, et c'est idiot de penser qu'avec 5000 km qui nous séparent, on ne puisse pas sortir avec d'autres personnes. | Open Subtitles | أعني، لسناً أطفالاً و من السخيف إعتقاد أن مسافة 3.000 ميل بيننا، و لايمكننا مقابلة و مواعدة أناس آخرين. |
Je commençais même à penser que j'étais aussi folle que ce les gens disent. | Open Subtitles | كُنت قد انتهيت لقد بدأت في إعتقاد أنني مجنونة كما كان يقول الجميع |
- Objection, pertinence. - Non. Comment la croyance du témoin | Open Subtitles | -إعتراض، لا أهمّية، ما أهمّية إعتقاد الشّاهدة هنا؟ |
C'était plus facile pour moi de croire que ma fille était une traître plutôt que de voir... à quel point notre relation était devenue irréparable. | Open Subtitles | كان أسهل علي إعتقاد أن إبنتي خائنة من النظر إلى كيف أصبحت علاقتنا لا تنصلح |
On m'a dit un truc et je finis par croire que c'est vrai. | Open Subtitles | دعني أخبرك هذا الشيء الذي سمعته وأبدأ إعتقاد بأنّه حقيقي |
Ca démontre à quel point c'est ridicule de croire à ça. | Open Subtitles | أعني، ما حقّا إنّها معارض كم سخيف المضحك نحن أصبحنا في إعتقاد مثل هذه الأشياء. |
En nous faisant croire qu'on pouvait la protéger de Billy Miles. | Open Subtitles | إلى ملاحقة أميال بيلي. إلى إعتقاد نحن يمكن أن نحميها. |
Tu sais, j'arrive pas à croire qu'il m'ait confié ce ...Je transpirais et je cogitais comme un fou.. | Open Subtitles | أعتقد هو سيقعدك للتفكير بشأن صورة أكبر، حول الطبيعة والمادة. أنا ما زلت لا أستطيع إعتقاد بأنّهم أعطوني ذلك الشغل. |
Je ne peux pas croire qu'il m'a tiré dessus! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعتقاد بأنّني أصبحت مضروبا. |
Pourquoi croire que tu sais tout ça comme ça? | Open Subtitles | لماذا يتوجّب إعتقاد حدوث كل ما تتوقّع حدوثه؟ |
Plus j'en apprends sur toute cette histoire, plus je commence à penser que l'idée qu'il y ait de bonnes et de mauvaises personnes dans le monde est juste quelque chose que les adultes utilisent pour que les enfants restent tranquilles. | Open Subtitles | كلما زاد ما أسمعه عن ذلك الأمر كله كلما أبدأ في إعتقاد أن فكرة وجود أشخاص أخيار وأشخاص سيئين في ذلك العالم هى مجرد شيء |
J'aime penser que j'étais celui qui a desserré le bocal de cornichon. | Open Subtitles | أحبّ إعتقاد أني كنت الذي حلّ جرّة المخلل |
C'est une fausse idée populaire que de penser que le boulot des gardes est de vérifier les personnes. | Open Subtitles | إنه إعتقاد خاطئ أن في ورديات الحراسة تكون أولوية الحارس الأولي هي إبعاد الناس عن المكان الذي يحرسه |
- J'ai des raisons de penser que tous les trois, vous avez bu de l'alcool. | Open Subtitles | لدي إعتقاد أن ثلاثتكم كنتم بالخارج تشربون |
Écoute, je déteste penser que tu as quelque chose contre les améliorés. | Open Subtitles | اسمع، أكره إعتقاد أنه لديك شيء ضد المحسنين بالنيزك |
Tu n'es pas ici pour une croyance ou une cause. | Open Subtitles | أنت لست هنا من أجل إعتقاد أو سبب |
Combinés à la croyance evidente que succomber à son attirance envers les autres hommes est mal, cet état entraîne le suspect à se déchaîner violemment sur ceux avec qui il est. | Open Subtitles | مقترنة مع إعتقاد سائد أن تصرفه وفق إنجذابه للرجال الأخرين هو أمر خاطئ هذه الحالة تسبب الإنفجار بعنف للجاني |
La plupart les portent plus par mode que par croyance religieuse. | Open Subtitles | أغلب الناس يرتدونها كـ موضه أكثر منها كا إعتقاد ديني |
Pas une pensee qui te soit propre, qui n'est pas morte avec les morts. | Open Subtitles | كل إعتقاد تم دفنه .مع الموتى |