"إعتلاء" - Arabic French dictionary

    "إعتلاء" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Il n'y a rien que cet homme préfère plus qu'une estrade.Open Subtitles لا يوجد رجلُ يحبّ شيئاً أكثر مِن إعتلاء المنصّة
    Bonjour, Mme Moneypussy. Vous montez sur mon réacteur dorsal ?Open Subtitles مرحباً أيتها المثيرة هل تريدين إعتلاء سترتي الصاروخية؟
    Et vous, vous voulez de l'attention pour clamer la vérité ?Open Subtitles و أنت تريد إعتلاء المنبر و الدفاع عن الحقيقة؟
    Il y a environ trois mois, il y a eu un pic dans le dépôt hebdomadaire et trois mois avant ça et encore avant.Open Subtitles قبل 3 أشهر كان هناك إعتلاء كبير في مبلغ الأسبوع وقبلها بـ 3 أشهر وقبها أيضاً
    Comme tu m'as dit, que tu serais incapable de réaliser le rituel d'Ascension, même si tu as la Flamme.Open Subtitles مثلما أخبرتني أنّك ستكون غير قادر على أداء طقوس إعتلاء العرش حتّى ولو كانت الشعلة معك
    Un fils né hors mariage pourrait menacer de réclamer son véritable héritage.Open Subtitles فطفلٌ غير شرعي ربما يهدد إعتلاء الورثة للعرش إنهم يأتون تجاهنا..
    Vous avez toujours dit qu'il n'avait aucun droit d'être sur le trône.Open Subtitles لطالما قلتِ أنّ لا حقّ له في إعتلاء العرش
    Même possiblement, vous ne pouvez pas aller à la barre des témoins et dire ça.Open Subtitles حتى مع إحتمالاً لا يمكنك إعتلاء المنصة و قول هذه الشهادة
    Tu veux aller là-bas et balancer la vérité ?Open Subtitles ، تريدين إعتلاء المنصة وإخبارهم بالحقيقة؟
    Merci pour le compliment, Votre Majeste. Mais le roi trouve votre air de superiorite enervant et laid.Open Subtitles لكن موقف إعتلاء مٌغضب وجده الملك غير جميل بالمرة
    Pour accéder au trône, la régente a éliminé les opposants en tirant profit des superstitions.Open Subtitles من أجل إعتلاء العرش, أزالت الإمبراطورة رجالالعشائروالمسؤولينالقداما, و تلقي باللوم كله على القسيس
    Torse bombé, menton relevé, sourire. C'est de la fierté.Open Subtitles إرتفاع الصّدر، إعتلاء الذّقن الإبتسام، هذا فخر
    Après la guerre et les inondations, je veux que la cérémonie soit simple.Open Subtitles الحرب قد إنتهت ونحن الآن أمام كارثة كبيرة إنّ مراسم ترتيب إعتلاء العرش لا يجب أن تكون مفرطة, يجب أن تكون بسيطة
    Il s'ensuit donc que je ne peux saisir le pouvoir ni me défendre... par un acte qui trahit la tradition la plus sacrée de toutes.Open Subtitles يستتبع ذلك , حينها, أنني لن أستطيع إعتلاء السلطة أو حتى الدفاع عن نفسي بتحرك يغالط أكثر الأعراف تقديسا فيهم كلهم
    "S'envoyer l'hôtesse", c'est pour plus tard.Open Subtitles ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد
    Sinon vous ne pourriez pas exercer de hautes fonctions.Open Subtitles في هذه الظروف ، أخشى أنك لا يمكن إعتلاء أي مناصب عُليا
    Pour réclamer le trône.Open Subtitles و هزمت كل من حاول إعتلاء العرش
    Mais si un jour, tu joues à Broadway et que tu décides de boire une bouteille de sirop, appelle-moi.Open Subtitles ولكن إن كنتِ على وشك إعتلاء خشبة المسرح في "برودواي" وقررتِ احتساء قارورة شراب السعال, فأخبريني
    De rien. Mais attends une seconde, comment vais-je arriverOpen Subtitles -لكن لحظه كيف أستطيع إعتلاء قمة البركان؟
    En parlant de rester derrière un bureau, j'ai dégoté un boulot.Open Subtitles ...بالتحدث عن إعتلاء المكاتب لقد عثرت لنفسي على وضيفة اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more