"إفتراضية" - Translation from Arabic to French

    • virtuel
        
    • virtuelle
        
    • hypothétique
        
    • hypothèse
        
    Je peux créer un instantané virtuel d'un événement dans mon esprit dans lequel je peux me déplacer. Open Subtitles يمكني إنشاء لقطة إفتراضية في عقلي وبعدها يمكني أن أخوض فيها
    Je peux créer un arrêt sur image virtuel d'un événement et me déplacer dedans. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية في عقلي وأخوض خلالها
    Je peux créer une version virtuelle d'un lieu que je connais et après m'y rendre. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية من حدث في عقلي وبعدها يمكني التحري خلالها لكن الأمر أكثر من هذا
    Je peux créer une vision virtuelle d'un événement dans mon esprit et ensuite marcher à travers. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية من حدث في مخي وبعدها أخوض فيها
    Tu y es toujours donc c'est simplement un exercice hypothétique et vain. Open Subtitles ساي أنت مازلت هناك لذلك هذه ليست سوى خطوة إفتراضية تافهة
    Mais j'espère que c'est bien une étude hypothétique. Open Subtitles لكني أمل في الواقع أن تكون نظرية إفتراضية
    Ce n'est pas une hypothèse. Une étude a été faite. Open Subtitles لا أظن بان هذه كانت إفتراضية, كانت هناك دراسات
    C'est un truc que fait la puce auquel personne ne s'attend. Je peux créer un arrêt sur image virtuel d'un événement. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي
    C'est quelque chose que la puce fait que personne n'attendait. Je peux créer un rendu virtuel d'un événement dans mon esprit et ensuite me déplacer à l'intérieur. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية لحدث في عقلي
    Je peux créer un rendu virtuel d'un événement dans mon esprit et ensuite me déplacer a l'interieur. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي وبعدها يمكني تحليلها
    Je fais un rendu virtuel. Open Subtitles أنا أخلق نسخة إفتراضية.
    C'est seulement virtuel pour l'un de nous. Open Subtitles أجل، إنها إفتراضية فقط لواحد منا.
    Une fonctionnalité de la puce que personne n'avait prédit. Je peux créer une scène virtuelle d'un événement dans mon esprit et ensuite me déplacer à l'intérieur. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي
    Je peux créer une scène virtuelle d'un événement dans mon esprit et m'y promener. Open Subtitles يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي ويمكني الخوض فيه إنه مثل حائط أدلة إفتراضي
    Dans un esprit artificiel, toute réalité est virtuelle. Open Subtitles هم لا يميزون الإختلاف،ْ العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية
    Alors cette situation hypothétique dont nous avons parlé devient moins hypothétique ? Open Subtitles إذن هل هذا الوضع الإفتراضي الذي تحدثت عنه ، يصبح أقل إفتراضية ؟
    Non. On parle d'une situation hypothétique. Open Subtitles كلا، نحن نتكلم عن حالة إفتراضية
    Tu sais, dans un hypothétique combat. Open Subtitles ،كما تعلم في منافسة إفتراضية هو هنا؟
    C'est une hypothèse. Imagine, c'est tout. D'accord ? Open Subtitles إفتراضية , فقط فلتستخدمى مخيلتك حسناً؟
    Non, c'est une pure hypothèse. Open Subtitles لا, إنها إفتراضية تماماً
    Il s'agit d'une demande d'étude approfondie, car, comme vous le savez, ce projet a été lancé sur la base de l'hypothèse que l'eau du réservoir serait médiocre. Open Subtitles إنه طلب بأنه هناك دراسات أخرى يجب أن تُجرى لانها كما تعلم , هذا المشروع تم تم العمل فيه بناءً على إفتراضية بأن جودة مياه الخزّان معدومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more